Читаем Кто хоронит мертвецов полностью

— Хм. Ну, так там есть такой персонаж «полковник Брэндон» — степенный мужчина в годах, влюбившийся в девушку намного его младше, которая предпочла ему фигуру более молодую и более романтическую.

— И сэр Гален Найтли напоминает вашей сестре этого персонажа?

— Да, именно. Не думаю, чтобы сэр Гален когда-нибудь отличался лихостью, даже в молодые годы.

— В отличие от капитана Уайета.

Веселье на лице Остина сменилось серьезной обеспокоенностью.

— Джейн боится, что Уайет может оказаться вторым Уиллоби или Уикхемом.

— Простите? — озадачился Себастьян.

— Это прохвосты из «Чувство и чувствительность», а так же из «Гордость и гордыня».

— Она считает Уайета прохвостом?

— Да нет же, просто она боится, что он может таковым оказаться. Вы с ним встречались? Он весьма красив и обаятелен.

— Не знал, что эти качества следует расценивать как отрицательные.

Остин тихо рассмеялся.

— Джейн сказала бы вам, что красивых и обаятельных молодых людей, стесненных в средствах, всегда следует держать на подозрении, особенно когда они принимаются обхаживать невест из обеспеченных семей.

— Мне говорили, что сама мисс Престон не особо обеспечена.

— Полагаю, это справедливо лишь для ваших стандартов. Богатой наследницей ее, конечно, не назовешь. Но у нее есть небольшое приданое от матери, да в дополнение она кое-что получит по завещанию Престона.

— У меня сложилось впечатление, что Престон передал все свои поместья по мужской линии.

— Так-то оно так, но, по моим сведениям, Энн достанется около пяти тысяч фунтов в государственных облигациях[32].

— Теперь, когда Престон мертв, — добавил Себастьян.

Словно наткнувшись на преграду, Остин остановился.

— Вы же не думаете, что Уайет… — он растерянно замолчал.

Себастьян встал лицом к лицу с банкиром.

— Если не Уайет, то кто? Кто, по-вашему, убил Престона?

Остин покачал головой.

— Надеюсь, среди моих знакомых нет человека, способного на подобное варварство.

— Но такой человек, очевидно, был среди знакомых Престона. На что бы тот не надеялся.

Остин втянул воздух и выдохнул, надув щеки.

— Вы правы, разумеется. Должен признаться, эта мысль меня немало пугает. — Он перевел взгляд на широкую серую гладь реки, иссеченную недавно возведенными арками будущего Стрэндского моста[33]. — Попробуйте поговорить с сэром Галеном. Он-то дружил с Престоном чуть ли не с детских лет и скорее всех узнал бы, приобрети тот опасного врага. В это время дня вы найдете сэра Галена в читальном зале его клуба.

— Какого клуба?

— Конечно же, «Уайтс»[34]. Он там каждый день с четырех до пяти. А по средам и воскресеньям с половины шестого обедает в «Стивенс». Человек привычки.

Себастьян изучал продолговатое умное лицо банкира. Легкая добродушная улыбка крепко держалась на губах. Но глаза то и дело бегали, уклоняясь от прямого взгляда. Складывалось впечатление, будто Генри Остин вслед за своей сестрой что-то скрывает.

Поблагодарив, Себастьян развернулся, чтобы уйти, но тут его осенило.

— Престон что-нибудь нес, когда пришел в паб той ночью?

Остин озадаченно нахмурился.

— Что он мог нести?

— Свинцовую полосу длиной около восемнадцати дюймов. Или сверток соответствующего размера?

Подумав, Остин покачал головой.

— Нет, ничего такого.

— Вы уверены?

— Уверен. Я отчетливо помню, как он вошел, прижимая к бокам сжатые кулаки. У него в руках точно ничего не было.

Глава 23

Себастьян действительно нашел сэра Галена Найтли в читальном зале клуба «Уайтс». Тот сидел с газетой в одном из красных «ушастых» кресел, поглощенный статьей о вчерашнем заседании палаты лордов. Сбоку на столике стыла чашка чая.

Сэру Галену не подходили эпитеты «бравый» или «красивый». Но и непривлекательным его нельзя было назвать, несмотря на угловатые крупные черты. В свои сорок с небольшим он выглядел крепким и сильным, седина почти не коснулась темных волос. Костюм — как у преуспевающего сельского джентльмена, который одевается скорее для удобства, чем для щегольства, — вполне пристал человеку степенному и солидному.

По слухам, отец Найтли был отъявленным повесой и состоял в клубе «Адского пламени», снискавшем в Лондоне печальную известность пьяными выходками и непотребными забавами. Себастьяну часто казалось, будто сэр Гален своим образом жизни старается доказать всему миру, что ничуть не похож на скандального родителя. Там, где отец проявлял себя невоздержанным и распутным, неистовым и безалаберным, сын с младых ногтей сохранял спокойствие, трезвость и рассудительность. Сторонясь азартных игр, скачек да дорогостоящих модных поветрий, он посвятил себя изучению наук и управлению своими поместьями в Хартфордшире и на Ямайке. Женился Найтли рано. Но жена умерла родами, оставив его убитым горем и, если такое возможно, еще больше посерьезневшим.

Когда Себастьян приблизился, сэр Гален поднял глаза от статьи, его невозмутимое лицо даже не дрогнуло.

— Не возражаете? — спросил Себастьян, указывая на соседнее кресло.

— Нет, нисколько. — Сэр Гален аккуратно свернул газету и отложил в сторону. — Я так понимаю, вы здесь по поводу Престона?

Себастьян сел в кресло и заказал бокал бургундского.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив
Токийский Зодиак
Токийский Зодиак

Япония, 1936 год. Эксцентричный художник, проживавший вместе с шестью дочерьми, падчерицами и племянницами, был найден мертвым в комнате, запертой изнутри. Его дневники, посвященные алхимии и астрологии, содержали подробный план убийства каждой из них. Лишить жизни нескольких, чтобы дать жизнь одной, но совершенной – обладательнице самых сильных качеств всех знаков Зодиака. И вскоре после этого план исполнился: части тел этих женщин находят спрятанными по всей Японии.К 1979 году Токийские убийства по Зодиаку будоражили нацию десятилетиями, но так и не были раскрыты. Предсказатель судьбы, астролог и великий детектив Киёси Митараи и его друг-иллюстратор должны за одну неделю разгадать тайну этого невозможного преступления. У вас есть все необходимые ключи, но сможете ли вы найти отгадку прежде, чем это сделают они?

Содзи Симада

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы