Читаем Куда я попала или русские не сдаются (СИ) полностью

— А я не выдаюсь. — Мне надоело стоять и я села в кресло возле камина. Черт, а я не замечала, как я замерзла. Даймонд сел на против меня.

— И что ты от меня хочешь? — А, правда, его я хочу. Домой он меня вряд ли сможет отправить, но может, поможет скрыться.

— Помощи чего еще я могу хотеть, а ее я не откажусь от штанов и рубашки. — Он уставился на меня глаза вот, вот вылезут из орбит.

— Штаны и рубашка? — Переспросил он. Я кивнула.

— Ты странная. — Ты даже не представляешь дорогой мой насколько ты прав. Я смотрела на огонь, а он смотрел на меня. Да чего он добивается этим взглядом. Ладно, поиграем в гляделки. Его взгляд скользил по моим обнаженным ногам.

— А почему ты так странно одета?

— А ты пробовал бегать в длинном платье по лесу. — Эх, сюда бы мои любимые джинсы и футболку. Да и кроссы не помешали бы.

— Так что ты мне поможешь спрятаться от пред…. — Я прикусила язык. Да не привыкла я следить за правильностью речи.

— От моих родителей.

Даймонд

Я смотрел на девушку, если она и вправду леди Сандра, то скоро об ее исчезновении узнают все и за девушкой начнется охота. Вот не любит господин барон когда из него дурака делают. Хотя кто любит. А девушка смелая в этом ей не откажешь.

Девушка сидела в кресле поджав под себя ноги от чего и без того короткое платье задралось еще выше. Девушка откинула голову на спинку кресла. Странная она совсем на леди не похожа. Что ж помочь ей что ли или родителям вернуть. Пока я размышлял, Сандра свернулась калачиком и уснула в кресле. Вот и что мне с ней делать. У себя я ее оставить не могу, если оставлю, то репутация будет погублена. Хотя судя по ее внешнему виду, ее она несколько не волнует.

Девушка во сне тряхнула головой, и не понятная тряпка под цвет платья упала на пол и волосы девушки рассыпались по плечам.

Я сел на корточки напротив девушки. — И что мне с тобой делать? — Прошептал я.

Я вспомнил, как увидел девушку. Ее платье едва доходило до колен, из-под непонятного головного убора выбилась прядь волос. Но при всем при этом твердый и смелый взгляд без капли смущения.

— Ваше сиятельство. — В комнату вошла моя экономка мисс Дженнифер.

— Все накрыто для завтрака. — Женщина смотрела, широко открыв глаза.

— Дженнифер гостевая комната готова. — Да гости у меня бывают не часто, да что там говорить после смерти отца их вообще не было, только пара тройка друзей и заезжает.

— Сейчас займусь, приготовлением. — Я кивнул. Подхватив девушку на руки, понес в свою комнату. Она прижалась к своей груди и что то пробормотала.

Я ногой распахнул комнату и положил девушку на кровать. Девушка притянула ноги к груди. Я стоял как громом пораженный и смотрел на ее ноги, которые оголились до самых бедер.

— Ваше сиятельство. — Тихо сказала Дженнифер, — к вам Герцог Эштон.

— Спасибо Дженнифер проводите герцога в столовую и передайте, что я сейчас спущусь.

Я накрыл девушку одеялом и вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

— Стивен рад тебя видеть. — Я пожал руку друга.

— Видеть. — Насмешливо сказал он. — Ты когда приведёшь в порядок этот склеп.

Я пожал плечами. Сам прекрасно понимал, что поместье запущенно.

— Ладно, я к тебе по другому поводу. Ты слышал последние сплетни. Хотя куда тебе сидишь тут как летучая мышь.

— Так что за сплетня. — Я сел на против друга и вытянул ноги.

— Леди Сандра Брукс была похищена из дома своих родителей накануне свадьбы с Бароном Кэмбеллом. Хотя я думаю, она сама сбежала, услышав слухи о нем. — Я усмехнулся.

— Знаешь, ты прав правда причину побега я не знаю, но Сандра сейчас спит в моей спальне. — Я смотрел, как эмоции на лице друга сменяются одна на другую.

— Ты хочешь сказать, что ты помог девушке бежать! — Кажется, Стивен сам не верил тому, что говорит.

— Не совсем я встретил ее, когда возвращался с прогулки. — Я взял кофе. — Знаешь что самое странное? — Друг вопросительно поднял брови.

— И что?

— То как она была одета. Так себе не позволяют, одевается даже девушке в клубе мадам Мэри.

— Что ты имеешь ввиду?

— Ее платье едва доходило до колен, на голове не понятно что. И еще. — Я выдержал паузу и сделал глоток кофе.

— Ну, говори уже!

— Она попросила у меня рубашку и брюки.

— Интересно. Что думаешь с ней делать?

— Я пока не решил. Она просила о помощи, я и хочу ей помочь, но и оставить ее тут не могу. Сам знаешь, если кто узнает, что девушка жила у меня без компаньонки, ее репутация будет разрушена. — Я достал сигары и предложил другу.

— Знаешь я думаю после того как свету станет известна история о ее побеге или похищении это не имеет значения ее репутация будет разрушена.

— Со второго этажа раздался крик. Мы со Стивеном подскочили и побежали вверх по лестнице.

Глава 2

Сандра

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы