Взамен,
Хотя…скупой обмен.
(Ипполита подходит к графу).
Казановских в сторону:
— Какое-то странное шампанское,
Наверное, бельгийское, или шотландское.
А это вы? Баронесса?
Вы в точности принцесса!
(В сторону).
Едва ль её так сложно не заметить,
Её одну на сто легко приметить.
Её бочонок, как всегда пустой,
Она любой обгложет стол.
Ипполита:
— Граф, вы мне льстите,
Не желаете ли вы
Показать мне те места,
Где розы вы растите
Для своих распущенных любовниц,
Для нас, скромниц.
(Граф узнает в толпе Милию, давнюю любовницу и убегает).
Казановских:
— Простите,
А вы идите,
Идите!
(Уходит к баронессе).
Казановских:
— О, барышня,
Вы, как спелая алыча
Заморская,
Такая сочная и скользкая,
Что вас, как рыбу за хвост
Невозможно поймать,
Как не старайся, ать?!
Милия:
— Ну, вы граф и прохвост!
Подкидывайте хворост,
Я вас уже так заждалась,
Что пляска даже началась.
Мы, может быть, приступим к делу?
Моя сестрёночка созрела.
Она нас поджидает наверху,
Имя её у каждого сорванца на языке,
Её зовут Эллона,
Она, как Венера,
Раздета и спела,
Составит нам компанию,
Для забавы и развлечения,
Идёте? Иль вы своё сердце бережёте
Для других?
Казановских:
— Что было б за пренебреженье!
Конечно же иду!
Да, не иду, бегу!
(Милия и Казановских уходят в закрытые апартаменты, наверх).
Явление второе
Казановских.
Орловский.
Милия.
Элонна.
Муж Элонны.
Муж Натальи.
Другие.
Толпа.
Апартаменты. На роскошном ложе, усыпанном лепестками роз, ждёт Элонна.
Элонна:
— Я заждалась,
Во мне страсть проснулась,
И потянулась к небесам,
К Эроса чудесам
Я прибегну, и тебя,
Красавец, не отвергну!
(Элонна тащит графа в кровать и не даёт встать).
Казановских:
— Вот это стать!
Вот это плечи,
Всего милей мне твои речи.
(Целуются, к ним присоединяется Милия и устраивает поцелуйный оргазм, все раздеты. Но в дверь начинают ломиться).
Милия:
— О боже!
Кто же, кто же?
Элонна:
— Да муж мой, сам назрел,
Видимо, нас он где-то подсмотрел!
Скорее граф, прячьтесь под кровать!
И из под неё под угрозой смерти не вылезать!
(Казановских под кроватью, встречает того же незнакомца, которого видел на своей дачи).
Казановских:
— Вот так встреча!
А вы несли такие речи,
В моём доме!
Но где же ваша жена,
Или размолвка и горе?
Между вами вышла?
Или всего лишь затишье
Перед бурей?
Муж Натальи:
— Где, где!?
В Караганде!
Сами знаете, осталась отдыхать
На вашей кровати, она устала
И переволновалась,
С ней такое случалось
С самого детства и случается,
Иногда она не разлучается
Со сном несколько дней!
Я хотел пустить, было, коней,
Но постеснялся в чужой дом повторно
Постучаться.
Невежливо без разрешения являться.
Казановских:
— О, боги!
За что такое наказанье?
За что, ты глумишься надо мной,
Устраиваешь мне такие свиданья,
О каких тебя я не просил,
Я выбился из сил!
(Казановских плачет).
(Милия открывает дверь и в комнату врывается пьяный здоровенный мужчина, муж Элонны).
Муж Элонны:
— Резвитесь птички?
От меня, видимо, под кроватью
Затаили тайнички?
Я видел всё, я видел, как ты, Милия,
Его вела, сюда наверх, этого лгуна!
Потаскуна!
Ты вдова,
Развратная шлюха! Беспутная карга!
(Муж Элонны отталкивает Милию и устремляется к кровати).
Элонна:
— Прости, ты не так всё понял!
Здесь только мы,
Никто уж более
Не потревожил наш покой
Муж Элонны:
— Пора выпить за упокой!
(Стаскивает Элонну и опрокидывает кровать).
Муж Элонны:
— Как? Да вас тут двое?
Муж Натальи:
— Можно разрешенье попросить
У вас, в подобном тоне
Не смейте так глаголить!
И в вашем споре,
Я не хочу участвовать,
Оставьте все меня в покое.
Я сам несчастный рогоносец.
Виновник перед вами,
Вы убедитесь сами.
Пригнали его сюда –
Плебей изысканного чувства,
Пышнейшие из плоти яства!
Так его и побейте!
Его чуть было не убил
Я, когда с моей женой он скромненько блудил!
Казановских:
— Погиб! Погиб!
Муж Элонны:
— Проваливай олень,
И больше мне не смей
Показывать и духу,
Тебя, прибью, как муху!
(Муж Натальи, Милия и Элонна убегают. Казановских остаётся голый один на один со здоровенным мужем).
Муж Элонны:
— На колени и
Молись перед смертью!
И ты выронил вот эту побрякушку,
Но дорогую безделушку,
Наверное, любовницы подарок,
Я слишком марок
Для него.
Браслет, хочу тебе вернуть я пред убийством,
Чтоб Бога попросить о чистом
Прощении,
Не изменю я своего решения!
Убить, убить!
(Входит Орловский).
Казановских:
— Спаси, о милый друг!
Орловский:
— Беги!
Этого бабуина я возьму на себя!
(Казановских голый выбегает вон, через маскарад, и уносится к своему экипажу).
Толпа:
— Смотрите!
Голозадый сорванец,
Как Купидон — любви гонец
Стремится прочь из лож рысцой,
За ним охотник прёт облавой,
И слышен рёв и лай, подобный лаве.
Иль он, как тот король?
Надел костюм для маскарада?
Но это роскошь,
Для нашего скромного немецкого града!
Другие:
— Там наверху дерётся кто-то,
Кого-то
Лупят хорошенько,
И если нам крадучись, туда пробраться,
То можем мы так подобраться
Что увидим всё своими глазами,
А не будем сыты сплетнями и поздними словами!
(Все поднимаются наверх).
Явление третье
Казановских.
Кучер.
Улица. Экипажи. Казановских выбегает, прикрываясь лопухом.
Казановских кучеру:
— Гони, гони
Отсюда прочь,
Мне уж больше не помочь,
Порочен я и опозорен
И только волен
Я бежать
Как рать,
Бежит от гибели
И поруганья,
К спасению, к обители
И к успокоенью!
Кучер:
— Изволите домой?
А ну конь!
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги