Читаем Куда светит Солнце. Поэмы и пьесы полностью

Взамен,

Хотя…скупой обмен.


(Ипполита подходит к графу).


Казановских в сторону:

— Какое-то странное шампанское,

Наверное, бельгийское, или шотландское.


А это вы? Баронесса?

Вы в точности принцесса!


(В сторону).


Едва ль её так сложно не заметить,

Её одну на сто легко приметить.

Её бочонок, как всегда пустой,

Она любой обгложет стол.


Ипполита:

— Граф, вы мне льстите,

Не желаете ли вы

Показать мне те места,

Где розы вы растите

Для своих распущенных любовниц,

Для нас, скромниц.


(Граф узнает в толпе Милию, давнюю любовницу и убегает).


Казановских:

— Простите,

А вы идите,

Идите!


(Уходит к баронессе).


Казановских:

— О, барышня,

Вы, как спелая алыча

Заморская,

Такая сочная и скользкая,

Что вас, как рыбу за хвост

Невозможно поймать,

Как не старайся, ать?!


Милия:

— Ну, вы граф и прохвост!

Подкидывайте хворост,

Я вас уже так заждалась,

Что пляска даже началась.

Мы, может быть, приступим к делу?

Моя сестрёночка созрела.


Она нас поджидает наверху,

Имя её у каждого сорванца на языке,

Её зовут Эллона,

Она, как Венера,

Раздета и спела,

Составит нам компанию,

Для забавы и развлечения,

Идёте? Иль вы своё сердце бережёте

Для других?


Казановских:

— Что было б за пренебреженье!

Конечно же иду!

Да, не иду, бегу!


(Милия и Казановских уходят в закрытые апартаменты, наверх).


Явление второе


Казановских.

Орловский.

Милия.

Элонна.

Муж Элонны.

Муж Натальи.

Другие.

Толпа.


Апартаменты. На роскошном ложе, усыпанном лепестками роз, ждёт Элонна.


Элонна:

— Я заждалась,

Во мне страсть проснулась,

И потянулась к небесам,

К Эроса чудесам

Я прибегну, и тебя,

Красавец, не отвергну!


(Элонна тащит графа в кровать и не даёт встать).


Казановских:

— Вот это стать!

Вот это плечи,

Всего милей мне твои речи.


(Целуются, к ним присоединяется Милия и устраивает поцелуйный оргазм, все раздеты. Но в дверь начинают ломиться).


Милия:

— О боже!

Кто же, кто же?


Элонна:

— Да муж мой, сам назрел,

Видимо, нас он где-то подсмотрел!

Скорее граф, прячьтесь под кровать!

И из под неё под угрозой смерти не вылезать!


(Казановских под кроватью, встречает того же незнакомца, которого видел на своей дачи).


Казановских:

— Вот так встреча!

А вы несли такие речи,

В моём доме!

Но где же ваша жена,

Или размолвка и горе?

Между вами вышла?

Или всего лишь затишье

Перед бурей?


Муж Натальи:

— Где, где!?

В Караганде!

Сами знаете, осталась отдыхать

На вашей кровати, она устала

И переволновалась,

С ней такое случалось

С самого детства и случается,

Иногда она не разлучается

Со сном несколько дней!


Я хотел пустить, было, коней,

Но постеснялся в чужой дом повторно

Постучаться.

Невежливо без разрешения являться.


Казановских:

— О, боги!

За что такое наказанье?

За что, ты глумишься надо мной,

Устраиваешь мне такие свиданья,

О каких тебя я не просил,

Я выбился из сил!


(Казановских плачет).


(Милия открывает дверь и в комнату врывается пьяный здоровенный мужчина, муж Элонны).


Муж Элонны:

— Резвитесь птички?

От меня, видимо, под кроватью

Затаили тайнички?

Я видел всё, я видел, как ты, Милия,

Его вела, сюда наверх, этого лгуна!

Потаскуна!


Ты вдова,

Развратная шлюха! Беспутная карга!


(Муж Элонны отталкивает Милию и устремляется к кровати).


Элонна:

— Прости, ты не так всё понял!

Здесь только мы,

Никто уж более

Не потревожил наш покой


Муж Элонны:

— Пора выпить за упокой!


(Стаскивает Элонну и опрокидывает кровать).


Муж Элонны:

— Как? Да вас тут двое?


Муж Натальи:

— Можно разрешенье попросить

У вас, в подобном тоне

Не смейте так глаголить!


И в вашем споре,

Я не хочу участвовать,

Оставьте все меня в покое.


Я сам несчастный рогоносец.

Виновник перед вами,

Вы убедитесь сами.

Пригнали его сюда –

Плебей изысканного чувства,

Пышнейшие из плоти яства!


Так его и побейте!

Его чуть было не убил

Я, когда с моей женой он скромненько блудил!


Казановских:

— Погиб! Погиб!


Муж Элонны:

— Проваливай олень,

И больше мне не смей

Показывать и духу,

Тебя, прибью, как муху!


(Муж Натальи, Милия и Элонна убегают. Казановских остаётся голый один на один со здоровенным мужем).


Муж Элонны:

— На колени и

Молись перед смертью!

И ты выронил вот эту побрякушку,

Но дорогую безделушку,

Наверное, любовницы подарок,

Я слишком марок

Для него.


Браслет, хочу тебе вернуть я пред убийством,

Чтоб Бога попросить о чистом

Прощении,

Не изменю я своего решения!

Убить, убить!


(Входит Орловский).


Казановских:

— Спаси, о милый друг!


Орловский:

— Беги!

Этого бабуина я возьму на себя!


(Казановских голый выбегает вон, через маскарад, и уносится к своему экипажу).


Толпа:

— Смотрите!

Голозадый сорванец,

Как Купидон — любви гонец

Стремится прочь из лож рысцой,

За ним охотник прёт облавой,

И слышен рёв и лай, подобный лаве.


Иль он, как тот король?

Надел костюм для маскарада?

Но это роскошь,

Для нашего скромного немецкого града!


Другие:

— Там наверху дерётся кто-то,

Кого-то

Лупят хорошенько,

И если нам крадучись, туда пробраться,

То можем мы так подобраться

Что увидим всё своими глазами,

А не будем сыты сплетнями и поздними словами!


(Все поднимаются наверх).


Явление третье


Казановских.

Кучер.


Улица. Экипажи. Казановских выбегает, прикрываясь лопухом.


Казановских кучеру:

— Гони, гони

Отсюда прочь,

Мне уж больше не помочь,

Порочен я и опозорен

И только волен

Я бежать

Как рать,

Бежит от гибели

И поруганья,

К спасению, к обители

И к успокоенью!


Кучер:

— Изволите домой?

А ну конь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика