Снегопад прекратился, но ветер, дувший с запада, не унимался и мороз крепчал. Ветер быстро гнал по небу темные тучи. Долина то скрывалась во мраке, то окуналась в яркий лунный свет, заливавший ее через просветы облаков. И только над окраиной деревни стояло ровное кровавое свечение: пожар еще не закончился.
Вагончик фуникулера приближался к нижней станции. Раскачиваемый яростным ветром, он, казалось, вот-вот сорвется с высоты и рухнет. Но чем ниже он спускался, тем ровнее было движение. Наконец, дернувшись в последний раз, вагончик остановился. Из него вышла единственная пассажирка - Хайди. Смертельно бледная. Спустившись по лесенке и ступив на твердую почву, она вдруг встала как вкопанная: кто-то поблизости насвистывал "Лорелею". В глубокой тени угадывались две фигуры в белом.
- Майор Смит не из тех, кто ни за что, ни про что сваливается в пропасть, - невозмутимо проговорила она. Но, поддавшись порыву, быстрым жестом обняла и поцеловала обоих мужчин в щеку. - Однако вы порядком заставили меня поволноваться.
- Мне очень нравится, как вы это делаете, - сказал Шэффер.
- Но насчет Смита, конечно, никогда не стоит волноваться.
Хайди жестом указала в сторону, откуда несло гарью.
- Ваших рук дело?
- Это мы нечаянно, - скромно заметил Смит.
- Да, он малость ошибся, - добавил Шэффер.
- Тоже мне, два брата-акробата, - поддержала их шутливый тон Хайди. И вдруг посерьезнев, сказала:
-Мэри решила, что вас обоих уже нет в живых.
- Зато Вайснер убежден в обратном. Он пронюхал, что машина свалилась в озеро без нас. И теперь его люди идут за нами по следу.
- Ничего удивительного, - пробормотала девушка. - Вы что, думали, будто эдакий фейерверк останется незамеченным? - И, помолчав, хмуро добавила: - Не они одни за вами охотятся. Крамеру стало известно, что вы английские диверсанты, явившиеся, чтобы выкрасть генерала Карнаби.
- Та-ак, - задумчиво протянул Смит. - Хотелось бы мне знать, что за птичка щебечет на ушко Крамеру. Это очень голосистая птичка, с дальним диапазоном.
- О чем вы?
- Да так, ни о чем. Пустяки.
- Ничего себе - пустяки! Вы что, не понимаете? - В голосе ее зазвенело отчаяние. - Ведь они знают - или в любую минуту узнают, - что вы живы. Они знают, кто вы. А значит - ждут вас.
- Вы, однако, не учитываете некоторые тонкости, Хайди, вмешался Шэффер. - Им неизвестно, что мы в курсе того, что они наготове.
- Игра вслепую, лейтенант. И добавьте вот что: ваши друзья с минуты на минуту будут в замке.
- Их везут на допрос? - спросил Смит.
- Вряд ли пригласили на чай, - съязвила Хайди.
- Ну и славно, - кивнул Смит. - И мы с ними туда заявимся.
- В одном фуникулере? - Не столько словами, сколько интонацией, Хайди выразила сомнение в здравом уме Смита.
- Я же не сказал, что мы поедем внутри вагончика. Смит посмотрел на часы:
- Почтовый автобус, который стоит в гараже Шульца. Будь там через час двадцать. И захвати пару ящиков пустых бутылок из-под пива.
- Захватить пару... ну да, конечно. - Она убежденно покачала головой. - Вы оба сошли с ума.
- Она нас просто насквозь видит, - восхитился Шэффер и, внезапно сменив тон, прибавил: - Помолись за нас, девочка. А если не умеешь, скрести пальцы, да так, чтобы они хрустнули.
- Пожалуйста, возвращайтесь, - дрогнувшим голосом проговорила Хайди. Она хотела еще что-то сказать, но раздумала, резко повернулась и зашагала прочь. Шэффер проводил ее восхищенным взглядом.
- Вот идет будущая миссис Шэффер, - объявил он. - Слегка норовистая и непредсказуемая, - он помедлил, что-то взвешивая про себя, - зато забавная. По-моему, она едва не разрыдалась к концу беседы.
- Тебя бы на ее место - посмотрел бы я, каким бы ты стал. Она, между прочим, здесь уже два с половиной года, - невесело сказал Смит.
- Может, ей было бы полегче, знай она побольше о том, что происходит.
- Мне недосуг объясняться на каждом шагу.
- Это мы уже слыхали. До чего же вы скрытный, босс.
- Возможно. - Смит взглянул на часы. - Что-то они не торопятся.
- Типун вам на язык! - Шэффер помолчал. - А когда... ну, то есть, если мы будем сматываться отсюда, она уйдет с нами?
- Кто - она?
- Хайди, конечно!
- "Хайди, конечно". Если наше дело выгорит, оно выгорит только с помощью Мэри, а Мэри представилась кузиной...
- Понял. - Шэффер опять взглянул на удаляющуюся фигурку и мечтательно покачал головой. - Она произведет фурор в гриль-баре "Савой"!
Глава 6
Медленно текли секунды, превращаясь в минуты, минуты невыносимо долго тянулись, пока наконец не прошло четверть часа. Свет луны и глухой мрак много раз успели сменить друг друга, пока низкие, тяжелые тучи не заволокли все небо, и жестокий мороз пробрал до костей двух ожидающих на морозе мужчин. Ничего не поделаешь: им приходилось ждать, потому что без этого они не могли проникнуть в замок.