Он успел увидеть приближающуюся к мосту машину. Но тут два громких взрыва, сопровождавшихся яркими вспышками, почти слились в один. Остатки опор и шпал, взметнувшиеся в воздух, как в замедленной съемке, стали оседать вниз. Через секунду вместо моста зиял черный провал. Водитель грузовика, едва успевший нажать на тормоз, в безнадежной попытке удержаться на краю, лавировал из стороны в сторону. Но машину повело юзом и, наткнувшись на каменный выступ, она дважды перевернулась.
Шэффер изумленно помотал головой, закрыл дверь, сел на заднее сиденье, зажег сигарету, выбросил спичку в окно и изрек:
- Да, братцы, повезло вам, что я попал в вашу компанию.
- Столько достоинств - и такая скромность! - восхитилась Хайди.
- Редкое сочетание, - признал Шэффер. - Со временем ты найдешь во мне кучу всяческих добродетелей. Интересно, а сколько отсюда до аэродрома?
- Пять миль. Минут восемь пути. Кстати, это единственная дорога к нему. Так что хвоста не будет. Можно не торопиться.
- Вот и не будем. Скажи, золотко, бутылки, которые ты захватила, все пустые?
- Те, что выбросили, да.
- Нет, я тебя просто не достоин, - уважительно сказал Шэффер.
- Наконец-то мы сошлись в суждениях, - съязвила Хайди. Шэффер улыбнулся, вытащил из ящика пару пива и направился к Смиту, который, не останавливая автобус, уступил ему место водителя.
Не прошло и трех минут, как, миновав перелесок, они уже выехали на открытое поле, а еще через пять, следуя инструкциям Хайди, Шэффер ввел автобус в узкие ворота, за которыми в свете фар хорошо просматривались два небольших ангара, чистая взлетная полоса и изрешеченный пулями бомбардировщик "Москито" с подломленным шасси.
- Что за чудный вид! - Шэффер кивнул в сторону изувеченного самолета. - Никак это личный транспорт Карнаби-Джонса?
Смит кивнул.
- С "Москито" началось и, надеюсь, в "Москито" все закончится. Это аэродром Оберхаузена. Штаб-квартира баварского горноспасательного авиаотряда.
- Трижды ура доблестным баварским авиагорноспасателям!
- Шэффер притормозил прямо у взлетной полосы, выключил фары и заглушил мотор. В полной темноте они молча расселись по местам и стали ждать.
Полковник Уайет-Тернер посмотрел в окно и впервые за всю ночь с облегчением вздохнул: земля стала удаляться от "Москито".
- Нервничаете, командир? - язвительно поинтересовался он у Карпентера.
- Я свое отнервничал 3 сентября 1939 года, - бодро отозвался Карпентер. - Пришлось подняться повыше -из-за деревьев не видно сигнальных огней.
- А вы уверены, что мы летим правильным курсом?
- Абсолютно. Вон там гора Вайсшпитце. Лететь осталось минуты три. - Карпентер помолчал и задумчиво закончил: Что-то не узнаю здешних мест. Как будто над луна-парком летим...
Командир корабля не преувеличивал. На фоне силуэта Вайсшпитце были видны сполохи гигантского пожара. Время от времени они расцвечивались огненными искрами, разлетавшимися пестрыми снопами во все стороны.
- Видно, что-то рвется, - протянул Карпентер. - Прямо в Шлосс Адлере. Что, кто-то из ваших ребят захватил с собой спички?
- Как видите. - Уайет-Тернер бесстрастно смотрел в окно. - Фантастическое зрелище. - Востину так, - согласился Карпентер. Он тронул полковника за плечо и указал глазами куда-то вниз. - Но вот там есть кое-что позанимательнее.
Уайет-Тернер послушно перевел глаза. Во тьме ритмично загорались и гасли огни двух фар. Полковник, как зачарованный смотрел на них, медленно качая головой, не в силах поверить своим глазам.
Шэффер оставил фары гореть, и они ярким светом заливали посадочную площадку. Черная тень "Москито" с выпущенными шасси пробежала по полю. Не прошло и полминуты, как все пятеро уже сидели внутри бомбардировщика. Карпентер развернул машину на 180 градусов, - и моторы заработали на предельных оборотах. "Москито" взмыл вверх. Примерно с милю, пока самолет набирал высоту, они летели прямо навстречу горящему замку, освещавшему кровавым светом всю долину. Потом "Москито" взял курс на северо-запад, и гибнущий Шлосс Адлер навсегда исчез из виду.
Командир Карпентер лег на курс на высоте трех тысяч метров. Теперь не было необходимости лететь, задевая ветви деревьев; тогда он вынужден был следить, чтобы немецкие радарные установки не смогли достаточно долго держать "Москито" в зоне обнаружения, чтобы определить направление полета. А сейчас миссия выполнена, он летит домой, в Англию, и ни один военный самолет во всей Европе не сможет догнать их бомбардировщик. Пятеро только что взятых на борт пассажиров пребывали не в столь радужном настроении. Они не так удобно устроились, как Карпентер в своем кресле пилота. Конструкция "Москито" не предусматривала ни малейшего комфорта для пассажиров. Трое мужчин и две девушки скорчились на тощих тюфяках. Полковник Уайет-Тернер сидел боком в кресле второго пилота, держа на: коленях автомат, который прихватил с собой, отправляясь на аэродром. Полковник развернулся так, чтобы одновременно видеть и пилота, и пассажиров. Объяснение Смита о причинах присутствия в их компании девушек не взволновало его, он думал о более существенных вещах.