Читаем Кукла полностью

Наступило молчание. Впервые этот пейзаж видело столько глаз. Это, впрочем, его нисколько не меняло.

–Тебе здесь нравится?– Спросил наблюдатель.

–Не знаю, тут не идеально, но я могу побыть одна…

–Нет, я имею в виду, в этом мире.

Саша усмехнулась

–А сам как думаешь? Хотел бы тут быть?

Воздух снова пронзила тишина, разрушенная ,по-обыкновению , гулом проезжающих где-то вдалеке машин.

–Я живу в мире на руинах. Мое поколение беспомощно пытается исправить ошибки прошлых.—Брейс запрокинул голову вверх, устремив глаза к небу. Саша посмотрела на него пронзающим взглядом.

–Расскажи мне о твоем мире, а я расскажу о своем.

–Но, я знаю о твоем мире больше, чем ты сама. —На лице наблюдателя появилась едва заметная улыбка.

–Тогда расскажи мне все, что знаешь.– Не унималась девочка.

–Ладно, —Гость тяжело вздохнул,– Вот моя история. Сотни измерений сплетаются в едино и образуют огромную цепь. Мой мир, как и этот, и много других, лишь одно звено этой цепи. Только, технологии у нас развиты лучше. Мы нашли способы перемешаться по этой системе и изменять ее. Возомнили себя богами… Все опомнились, когда несколько десятков измерений уже были уничтожены или поломаны, как это…

–Поломаны?

Брейс тихо кивнул.

–Это значит, что все вокруг стали куклами?

–О чем ты?

Внезапно налетевший ветер донес запах близлежащей свалки , смешенный с желтоватыми газами. Короткие черные волосы лезли девочке в глаза и нос, что, впрочем, не спасало.

–Здесь живут два вида: люди и куклы. У первых, то есть у меня, есть душа, они чувствуют, думают, страдают, плачут, творят. Они… живые. Это они пишут стихи, создают сюрреалистичные картины, фантастичные рассказы. А другие– куклы, их большинство, Они просто существуют, все их действия предсказуемы, эмоции фальшивы. Все, что они могут, это описать окружающий мир, не замечая недостатков.

Сашины губы сжались в какой-то странной эмоции, она, казалось, была готова зарыдать, но могла лишь только скупо смотреть в бетон, ковыряя его пальцем. Брейс глядел на нее всеми своими бессчетными глазами, в попытке узнать, что ему нужно сделать.

–Прости…

Девочка обхватила лицо руками, всхлипывая и хлюпая носом. Слезы текли по ее щекам.

Брейс приобнял ее, а она вцепилась в него так сильно, как только может маленькая девочка. Она рыдала, ей больше не хотелось сдерживаться или она просто не могла. А наблюдатель рассеяно смотрел по сторонам, продолжая повторять снова и снова: « Прости».

–Нет, ты не виноват. Это сделал не ты.—Саша попыталась улыбнуться, но горькие капли продолжали падать, рассекая воздух.

В ответ гость улыбнулся, поправляя челку ребенка, такого сильного и такого беззащитного.

–Легко ли быть куклой?—Спросил он, неожиданно даже для самого себя.

–Не знаю.—Девочка пожала плечами и, всхлипывая, усмехнулась.—Не знаю, я ведь человек.

–Вот и я не знаю. У меня ведь тоже есть душа…А у них нет. Каково это?

Глаза-щупальца тянулись что есть мочи, пытаясь разглядеть плывущей в далеке толи тучи, толи облака.

–Ты поэтому здесь?

–Нет,—Брейс едва заметно покачал головой, – Я здесь из-за тебя. Куклам уже не помочь, но ты. Родилась в семье бездушных, в погибающем городе на краю земли. Да еще и разгадала этот мир, как детскую загадку.– Он улыбнулся той улыбкой, которая печальнее самых горьких слез.

– И что дальше?

– Кто знает? Но обещаю: кошмаров больше не будет.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Испытания
Испытания

Валерий Мусаханов известен широкому читателю по книгам «Маленький домашний оркестр», «У себя дома», «За дальним поворотом».В новой книге автор остается верен своим излюбленным героям, людям активной жизненной позиции, непримиримым к душевной фальши, требовательно относящимся к себе и к своим близким.Как человек творит, создает собственную жизнь и как эта жизнь, в свою очередь, создает, лепит человека — вот главная тема новой повести Мусаханова «Испытания».Автомобиля, описанного в повести, в действительности не существует, но автор использовал разработки и материалы из книг Ю. А. Долматовского, В. В. Бекмана и других автоконструкторов.В книгу также входят: новый рассказ «Журавли», уже известная читателю маленькая повесть «Мосты» и рассказ «Проклятие богов».

Валерий Яковлевич Мусаханов

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Новелла / Повесть
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее