Читаем Кукловод. Кровавый подарок (СИ) полностью

      Я схватила ноутбук и подбежала к окну, забравшись на подоконник с ногами.


- Вон там, смотри! – отчаянно проскулила я, поворачивая ноутбук на нужный ракурс.


      Прямо через центр сада, огибая разные деревья и кусты, чей-то силуэт волок по земле какое-то безжизненное тело. Были видны лишь ноги, которые безвольно скользили по ровному газону, намереваясь оставить на утро помятую траву и напоминание о сегодняшней ночи.


- Теперь ты мне веришь? – я соскочила с подоконника и вернулась на кровать, быстро забираясь вместе с ноутбуком под одеяло.


- Это твоя охрана кого-то убила? – прошептал он.


- Я не знаю… мне страшно, Джон.


- Не бойся, - пауза. – Утром позвони адвокату семьи и скажи, что опекуны не выполняют свои обязанности, понятно?


      Я быстро закивала головой, загоняя обратно слёзы страха, слегка укуталась одеялом и благодарно улыбнулась.


Особняк Франциски. Наши дни.

Особняк Франциски. Наши дни.



- Знаете, что это значит? – тихо спросил Том, исподлобья взглянув на каждого. Молчание. – Я был прав.


- Это что получается? – прошептала Брук, подняв голову к парню. – Кто-то из нас убил Майка?..


      Каулитц внимательно посмотрел в её испуганные глаза, словно пытаясь разглядеть в них хоть немного уверенности и спокойствия, но так и продолжал задумчиво молчать, слегка сдвинув брови.


- Здесь и раньше убивали, - Франциска впервые за долгое время обвела всех нерешительными глазами, изо всех сил стараясь, чтобы её голос дрожал как можно меньше.


- То есть? – Том медленно повернул к ней голову.


- В детстве, когда мои опекуны куда-нибудь уезжали, я слышала выстрелы в саду. Охрана постоянно кого-то убивала, потом тащила к задним гаражам и увозила на машине отсюда.


- Ты хочешь сказать, что ты с самого начала это знала и всё-таки притащила нас сюда?! – воскликнул Билл, с осуждением посмотрев на неё.


- Это было давно! – возмутилась Мюллер. - В этом доме уже много лет никто не жил. А после того, как я переехала в город, половина охраны была уволена, а вторая половина уехала с моими опекунами в Америку.


- Значит, здесь жил всё это время какой-то чокнутый. А когда мы приехали, он вдруг решил. Дай-ка я развлекусь на старость лет, придумаю для каждого свой сценарий смерти…- Билл раздражённо скорчил лицо, копируя неизвестного даже ему человека.


- Успокойся! – Том сел обратно на стул. – Давайте мыслить разумно.


- Разумно? – Эмили сделала пару шагов в сторону, чтобы видеть лицо Каулитца-старшего. – Что значит это твоё «разумно»? Думаешь, Майк сам себе сломал шею? Телефон не работает из-за того, что проводка старая? Машины сломались, потому что в салоне их не качественно отремонтировали, да?


- Я так не думаю, - Том повернулся к ней боком и спокойно посмотрел в глаза.


- Ну тогда раз ты взял на себя обязанности лидера, думай, как нам отсюда выбраться! – Лауфер скрестила руки на груди, продолжая слегка испуганно разглядывать его карие глаза, которые были идентично похожи на те, что сводили её с ума. Вот только эти были слишком холодными, равнодушными, и, что пугало её ещё больше, спокойными, что совершенно не свойственно в данной ситуации.


      Том сощурился и медленно повернул голову к Франциске.


- Когда приедет риэлтор?


- Завтра. В десять утра, - девушка задумчиво нахмурилась.


- Машины можно как-нибудь починить? – он повернулся к Дилану.


- Нет. Нужны запасные шланги и кое-какие новые запчасти, - тихо протянул Вольф.


- А других машин здесь нет? – Каулитц снова повернулся к начальнице. Та печально покачала головой из стороны в сторону. – Придётся ждать до завтра.


      Том вздохнул и устало откинул голову назад.


- Что? – Билл непонимающе посмотрел на брата, надеясь, что ослышался. – Если здесь водится чёртов маньяк, мы и до вечера не доживём!


- Успокойся, - простонал Том. – Главное, не ходить по дому в одиночестве вот и всё. Здесь десятки комнат, повезёт, если мы случайно на него не наткнемся.


- А если всё-таки наткнёмся? – тихо спросила Брук.


- Значит, не повезёт, - хмыкнул тот.


- Очень умно, Томас, - сказала Франциска.


- Да ладно тебе, - Каулитц подпёр голову рукой. – Дождёмся твоего риэлтора, расскажем всё, и он вызовет полицию. Если не нравится, придумывай свой план, - он обиженно надулся и опустил голову на предплечья.


- Отлично, - Тоби подтянул стакан и налил туда коньяк. – Нам нужно только не умереть, - он посмотрел на наручные часы и скорчил задумчивую рожу. – Всего-то примерно двадцать четыре часа.


- Можно без сарказма? – Мюллер повернулась к нему лицом и вскинула бровь. Тот лишь закачал головой и сделал глоток алкоголя.


- Значит, ты хочешь, чтобы мы сделали вид, будто ничего не произошло? – подал голос Дилан.


- Я такого не говорил, - Том взглянул на него с лёгким сарказмом. – Просто дождёмся риэлтора и всё.


      Он устало вздохнул и встал, зашагав в сторону выхода.


- Ты куда? – Билл встревожено посмотрел ему в спину.


- Проверю, высохла ли моя одежда, - он на секунду приостановился, но затем снова зашагал в сторону коридора.


- Постой, Том! – Клейн быстро поднялась с места и последовала за уже выскочившим из кухни парнем.


Перейти на страницу:

Похожие книги