Читаем Культ полностью

Она посмотрела на спящего ребенка, и у нее заболело сердце. Эти вены качают такой сладкий нектар по маленькому тельцу; один укол шприца, один глоток — и этот нектар окажется в ее теле, даруя так необходимую ей чистоту, но… полиция едет. Если они найдут здесь дающего, она может попрощаться со свободой и поздороваться со смертью.

Любовь раздраженно почесала грудь. Она может уйти сейчас, быстро уехать с дающим, дав ему еще одну дозу успокоительного, чтобы он наверняка молчал. Дающий был идеальный, невинность в самом расцвете, но… если сюда едет армия полицейских, дороги заблокированы, ее остановят, осмотрят фургон. В этом крошечном пространстве спрятать дающего просто негде. Полиция узнает, что она сделала.

А этого нельзя допустить.

Сердце упало. Пальцы прекратили чесать.

Вся работа насмарку. Как бы ей ни хотелось, она не может взять дающего с собой.

Любовь прикусила щеку, чтобы не закричать, потом резко кивнула. Нельзя, чтобы полиция обнаружила в фургоне дающего. У нее нет выбора. Придется оставить его здесь, в лесу. И ни за что нельзя дать ему заговорить. Оставшись в живых, он станет изрыгать тонны лжи; та малость, чему он стал свидетелем, польется из его уст, как нечистая кровь, обрушивая на людские уши чудовищную версию событий из-за своего неведения. Грегори Вудс расскажет всем про Безмятежность и обещание феи, и письмо, и это в конечном счете приведет их к ней.

В кухне есть нож. Грегори спит. Он ничего не почувствует. Она может перерезать ему горло в лесу, оставить там и уехать. Да. Это сработает. Тогда, если полиция ее остановит, они не найдут его в фургоне. А когда они обнаружат труп в лесу, он будет мертв и таким образом не сможет ничего рассказать.

Единственный положительный момент в смерти. Мертвые не разговаривают.

Стремительным шагом Любовь вышла из спальни и поспешила в кухню за ножом.

Глава 64

Перлайн

Наши дни

Перлайн пыталась понять, что видит. Ребенок в лягушачьем комбинезоне не Грегори. Даже не мальчик. Девочка с рыжими волосами. Девочка с худым, бледным личиком и носом кнопкой. Девочка, чье лицо вытатуировано в ее мозгу. Маленькая девочка, которую она не чаяла больше увидеть.

Изабель.

Пропавшая дочурка Фэй Харт.

Подросшая, похудевшая. Изабель. Несомненно.

Зрение Перлайн затуманилось. Лицо Фэй то всплывало, то исчезало, пятно страданий и скорби, проблеск ослепительной надежды.

На языке разлилась кислота. Разум рыдал от облегчения, а сердце колотилось от страха. Она словно покинула собственное тело; парила, свободная, просто сгусток эмоций, водоворот света и тени. Должно быть, ей показалось — но глаза не врали, и в глазах Диббса была та же правда. В блестящей влаге и напряжении, вибрирующем между их телами.

Изабель. Все это время она была жива. Ее не разрубили на куски и не прикопали в лесу, не завернули в полиэтилен и не утопили в море. Ее не изувечили и не разорвали. Ее тело целое, безукоризненное. На ней ни царапинки, по крайней мере на видных местах.

Она ее нашла. Они ее нашли. Вместе. После четырех ужасных, мучительных лет. Но жива ли Изабель? Ее маленькое тельце лежит без движения. Без признаков жизни. Призрачно-белая кожа, бескровные губы. И нет времени проверять.

Пульс Перлайн зашкалил: если здесь Ханна и Изабель, то где Грегори? Уже мертв? Она нашла Изабель, но он до сих пор пропавший. Сына Лили Вудс здесь нет. Другая мать остается без ребенка.

Может, еще не поздно спасти и его тоже.

Перлайн посмотрела на Диббса, уронила руку, вскочила на ноги и выбежала на поляну. Диббс не отставал. Они выскочили, как один, подняв дубинки.

Безмятежность Финч уставилась на них широко распахнутыми глазами, держа Изабель в руках. Ханна лежала у ее ног. Коса появилась у нее из-за спины, как дьявольские вилы. Между ними лежал колодец, черный и зияющий.

— Положите Изабель и отойдите от детей, — громко и твердо велела Перлайн. — Лягте на живот и сложите руки за спиной.

Безмятежность посмотрела на Перлайн.

— Прошу вас, — тихо взмолилась она, чуть не плача. — Она меня заставила. Я не хотела связываться со всем этим. Они забрали меня, когда мне было шесть лет.

— Дети ранены? — спросила Перлайн, делая шаг к ней.

— Нет, просто под успокоительным, — сказала Безмятежность, — и я не собиралась им вредить. Я освобождала их.

— Снимите рюкзак и бросьте его сюда, потом лягте на живот и сложите руки за спиной, — крикнул Диббс.

Женщина сделала, как он сказал. Она слушается. Идет на сотрудничество. Хороший признак.

— Не сюда, — сказала Перлайн, делая еще шаг к Ханне и Изабель, — туда, подальше от детей.

Безмятежность отползла на коленях назад, потом легла на живот и сложила руки на пояснице.

— Прошу вас, я спасала их. Она велела их убить. Я сказала, что убью, но это была ложь. Я просто притворялась, чтобы помочь им сбежать.

— Мы уже вызвали подкрепление. Они едут, — сказала Перлайн, и ее слова подчеркнул вой сирен.

Диббс убрал дубинку на пояс и поспешил к Ханне Вудс. Глаза Безмятежности метнулись к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги