дороге, а по чистой, совершенно нехоженой, которая существует в
мечтах. Он тоже стремится, спешит в то самое далёко.
Песня закончилась как-то неуловимо, отзвучали заключительные
аккорды гитары, и в вагоне установилась тишина, которую никто не
хотел нарушать. Никто не спешил отказываться от ощущения чего-то
хорошего и незамутнённого. И, всё-таки нужно идти вперёд, остаётся
только их помнить и постараться достичь горизонта.
Пожилой мужчина, сидящий рядом с мальчиком, осторожно, негромко
попросил перевести слова прозвучавшей песни.
- Перевести? Это несложно. С русского на японский перевести
несложно, наоборот, посложнее. - Ответил мальчик и поинтересовался
он. - Может вам записать?
- Если вас не затруднит. - Сделав заметный поклон, ответил мужчина.
- Ничуть.... - Мальчик на секунду замялся. - Почти.... у меня ни
ручки, ни бумаги.
Гелевая ручка и толстая чистая тетрадь нашлись сразу же. Мальчик
быстро записал слова песни, а на другой странице ноты музыки для
неё. Прочитав, мужчина удивился тому, насколько ощущения, возникшие
от исполнения песни, совпадают с текстом.
- Мне приходилось слышать несколько песен на русском. Но, это
явно из новых.
- Не совсем. Этой песне и музыке уже больше двадцати лет.
- Но почему её нигде не слышно? - Выразил своё удивление сосед
справа.
Мальчик вздохнул как взрослый, который должен объяснить ребенку,
откуда в кране берётся вода.
- Не знаю. - Просто ответил он. - Впрочем, если вы так
заинтересовались, то разберитесь в этом сами.
- Хм? А кого вы можете порекомендовать?
- Нуууу... Группу "Машина времени". В каком-то смысле они зубры
российской эстрады. Из исполнителей, пожалуй, Викторию Цыганову. Ещё
барды: Олег Митяев, Олег Медведев, Борис Гребенщиков. И, конечно,
Бард и Поэт всех времён и народов - Владимир Семёнович Высотский.
- Никогда таких имён слышать не приходилось.
- Конечно, нет. - Мальчик усмехнулся. - Что вообще слышали кроме
штатовских эстрадников? Хотя, должен признать, что ваши песни
производят хорошее впечатление.
Все, кто был рядом, а так же и те, кто непроизвольно был
участником разговора, оживились.
- Даже для тех, кто не знает перевода.
- Но разве в Росси исполняют песни на японском языке? - Удивилась
женщина.
- Нет. В России присутствует предвзятое мнение о вашей культуре и
менталитете. Хотя, вероятно, в вашей стране, что-то подобное как раз
о России.
В этот момент уже повеселевший русский турист опять взялся за
гитару и стал что-то напевать. Ритм мелодии получался задорным и
чуть-чуть тревожным. Хорошо рифмованные строчки легко ложились на
музыку одна за другой, создавая интересный узор песни.
Мальчик сделал синхронный перевод. И все, кто его услышал, уже
по-другому смотрели на вагон и тех, кто ехал в нём. Текст песни
опять был слишком необычен. Сравнение поезда и жизни, отношение к
жизни как к поезду, и неожиданное завершение; двое спорщиков
остались где-то там, занявшись своими делами, а поезд ушёл вперёд,
за горизонт.
В результате, как-то незаметно, был сделан небольшой экскурс в
историю советской эстрады и современных российских исполнителей.
Люди с удовольствием слушали песни на незнакомом языке, потом с не
меньшим удовольствием выслушивали перевод, заодно записывая и его, и
саму песню. Даже пытались исполнить хором забавную - про костюмчик,
который должен сидеть так, чтобы все обзавидовались его обладателю.
На возникший шум, из соседних вагонов заглянули несколько
пассажиров, разобравшись в ситуации, они быстренько сбегали обратно
и также быстро вернулись, приведя с собой своих знакомых.
Импровизированный концерт продолжался около часа, как раз до
самого прибытия поезда на станцию в городе Аомори. Песни на этом
прекратились, но обыденность и привычная суетность делового мира не
вернулись, оставшись далеко позади, за горизонтом.
О не случившемся падении, напрямую ничто вокруг не указывало.
Разве что люди были заметно оживлённее и, пожалуй, дружелюбнее. Но,
это здесь, где должна была бы произойти катастрофа. А вот за океаном
и морями очень быстро ухудшались отношения, и без того не очень
хорошие, между двумя странами. Те, с чьей территории стартовали
ракеты с ядерными зарядами, громко и уверенно утверждали, что
никаких ракет не взлетало и, вообще, это глюк мирового масштаба и,
что во всём виноваты как раз те, кто и сбил эти ракеты. А вот "те
самые" молчали и откровенно думали что-то очень плохое. В тот
момент, когда мальчик вышел из поезда на перрон станции, руководству
страны пришло ультимативное заявление, что будет отправлена
ООНовская комиссия для подсчёта имеющегося в наличии ядерного
вооружения. Возможный отказ будет рассмотрен как виновность в
отправке тех ракет. А для предотвращения дальнейших террактов будут
введены войска ООН. Ответ не замедлил прозвучать. Очень резкий.
Сказали заткнуться и идти, куда подальше, вместе с ООН и всеми
подвывалами. Радостное восклицание - "мы так и знали!" почти сразу
сменилось паникой. Было произведено три запуска межконтинентальных
ракет с наземных установок и два с подводного положения. В панику
ударились почти все. Особенно стало интересно, когда предупредили,