Все озадаченно переглянулись. Один только Пэтти ехидно хихикал, не понимая всей серьёзности момента. Но тут Фанька загадочно улыбнулась, схватила Арледу за широкий рукав, что-то ей шепнула и утащила в драконий шатёр. Торлес сразу же последовал за девушками и был изрядно озадачен и расстроен, когда они его выставили. Однако когда через два часа Арледа и Фанька вышли наружу, грусть дракона как ветром сдуло, и он, увидев новый наряд своей возлюбленной, впервые взревел от восторга.
Волшебница облачилась в крайне необычное платье длиной до колен, представляющее собой кольчугу из крупных звеньев, под которую больше ничего не было надето. Благодаря такому костюмчику, явно перещеголявшему Фанькины наряды, все достоинства Арледы оказались подчеркнуты как нельзя более выгодно и эффектно. Ошарашенный Хафейн от ужаса даже зажмурился и прошептал себе под нос что-то очень нелицеприятное в адрес инлосских женщин, а Урлог, на миг оторвавшись от созерцания прелестей волшебницы, завистливо посмотрел на Торлеса.
История с переодеванием очень сдружила волшебницу и воительницу, что поначалу самым благотворным образом сказалось на образе действий последней. Общение с Арледой привело к тому, что Фанька стала забывать про свои героические замашки и порой вела себя как самая обычная девушка, чему остальные участники отряда оказались несказанно рады.
Правда, не успел народ отдохнуть от пафосных речей, как им на смену пришло новое бедствие – практически круглосуточно незатихающие разговоры двух новоиспечённых приятельниц. Громкая болтовня на извечную женскую тему «Как выглядеть привлекательно» вскоре стала раздражать окружающих похлеще геройских лозунгов. Даже Верениен, также относящаяся к прекрасному полу и в какой-то степени интересующаяся рассматриваемой Арледой и Фанькой проблемой, страдальчески возводила очи горе, заслышав очередное обсуждение того, какими должны быть костюм и причёска прекрасной путешественницы во время перехода через жаркие пески.
Растерявший всякое терпение Хафейн попытался в не очень мягкой форме объяснить подружкам, как надо правильно одеваться в пустыне, но его, естественно, послали куда подальше, от чего воин пришёл в плохо скрываемую ярость и не успокоился, пока ни изрубил в щепки ближайшую акацию.
Вдобавок к постоянно возникающим конфликтам, которых набиралось предостаточно для сохранения атмосферы напряжённости, у многих приключенцев со временем стали возникать мысли о том, что их окружают, по сути дела, конкуренты и неплохо бы, наверное, от них избавиться. В общем, отряду определённо требовалось что-то сильное, способное его сплотить, в противном случае, об эльфийских краях «божьим посланникам» можно было забыть.
Через несколько дней после переодевания Арледы вдоль дороги стали встречаться небольшие деревни. Мимо трёх поселений отряд прошёл, не обратив на них особого внимания, а вот в четвёртом решил остановиться, чтобы пополнить припасы и уточнить дальнейший путь. Деревенька ничем особенным из массы себе подобных не выделялась, и единственной местной достопримечательностью (с большой натяжкой, конечно) можно было назвать полуразрушенный мост через старое пересохшее русло притока Кинты.
Зато приём удивлённым приключенцам оказали самый что ни на есть торжественный, и поприветствовать их высыпало всё население. Причина столь бурной встречи стала очевидна после слов кряжистого краснолицего деда, представившегося здешним старостой, о том, что путешественники первые гости деревни за последние два года. После знаменитого обвала этой дорогой практически перестали пользоваться, и посёлок, кормившийся за счёт обслуживания путников, очень быстро стал вымирать. Многие жители уехали, остались только те, кто не захотел бросать своё имущество.
Поскольку эта жалобная речь произносилась уже в трактире, когда старейшина с огромной кружкой местного аналога пива расположился во главе длинного стола, за которым обедали гости, продолжаться она могла бесконечно долго. Сидевшие рядом с ним идейный трезвенник Хафейн и Урлог, из любопытства отхлебнувший предложенный напиток и решивший всё-таки его не употреблять, уже порядком утомились слушать старосту. Но попросить его заткнуться пока не решались, ведь это стало бы проявлением неуважения к таким радушным хозяевам. Спас варвара и пустынника, как ни странно, Пэтти, внезапно подскочивший к старейшине со странным вопросом: «А маг у вас тут есть?». Дед, от неожиданности едва ни поперхнувшийся псевдопивом, удивлённо посмотрел на хоббита и произнёс:
- Колдун что ль? Есть, как в любой нормальной деревне! Мы опустились, конечно, по сравнению с былыми временами, но уж не настолько, чтоб и колдуна потерять. Раз он вам нужен, идите прям по главной улице на север, - старейшина неопределённо махнул рукой, видимо, пытался показать направление. - Там в конце дом колдуна и стоит, ни с чем не перепутаете – забор весь какими-то волшебными загогулинами исчеркан. Только в ворота громче стучите, а то колдун наш глуховат малость, может и не услышать.