_____.
_____.
Toben, Bob and Wolf, Fred.
Tulku, Tarthang.
_____.
_____.
_____.
Venkatesananda, Swami.
Whittaker, Sir Edmond.
Wilber, Ken, Engler, Jack and Brown, Daniel.
Wilber, Ken.
_____.
Wilson, Colin.
Wittgenstein, Ludwig.
Wolf, Fred Alan.
_____.
_____.
_____.
Touchstone Books, Simon & Schuster, Inc., 1988.
Wolinsky, Stephen H
_____.
_____.
_____.
_____.
Zukav, Gary.
Приложение: Виджняна-Бхайрава Тантра
Перевод с санскрита Пола Репса
Перевод с английского В. И. Нелина
Сказала Дэви:
— О, Шива, что такое эта действительность?
Что такое эта полная чудес вселенная?
Что составляет семя?
Что центрирует колесо вселенной?
Что есть жизнь вне тела, все тела наполняющая?
Как войти в нее целиком, вне пространства
и времени, вне родов и названий?
Пусть сомнения мои рассеются!
Ответил Шива:
1
О, Лучезарная, переживанье это
Между двумя дыханьями пробуждаться может.
После прихода вниз дыханья и прямо
Перед возвратом вверх его — БЛАГОТВОРЕНЬЕ.
2
Когда дыханье поворачивает снизу
Опять наверх и вновь, когда
Оно меняется обратно сверху вниз -
ты через оба этих поворота — ОСОЗНАВАЙ.
3
Иль всякий раз, когда бы воедино
Ни слились вдох и выдох — в этот миг
Коснися не энергетического, но
Энергией наполненного ЦЕНТРА.
4
Или когда все выдохнуто кверху, и
Дыханье само остановилось, либо
Когда ты все вдохнула вниз и более
Не дышишь — в такой всеобщей паузе
ИСЧЕЗНЕТ твое неистинное "Я".
Лишь оскверненным трудно это.
5
Свою сущность ты света лучом представляй,
Что идет в позвоночнике вверх, поднимаясь
От центра одного до другого, и так же
Восходит ЖИЗНЕННОСТЬ в тебе.
6
Иль в промежутках между ними
КАК МОЛНИЮ ты это ощути.
7
В этих полных нектара сосредоточьях сознания
Ты представь себе, Дэви, санскритские буквы -
Как буквы сперва, а потом утонченно, как звуки.
А потом уж как самое тонкое ощущенье.
И тогда, их оставя, — СВОБОДНОЮ стань.
8
Вниманье меж бровей держи, и пусть
Твой разум прежде мысли будет.
А тело пусть по внешней форме
Дыханья сущностью наполнится до самой