Читаем La verità del ghiaccio полностью

«Capo» disse balbettando Delta-Uno, imbarazzato e sbalordito «non riesco a capire…»

"Nemmeno io…" pensò il capo. Avevano chiaramente sottovalutato i loro avversari. Osservò Rachel Sexton che, fissando l'elicottero, si portava il CrypTalk alle labbra. La voce sintetica gracchiò nelle cuffie. Si era aspettato che Rachel gli chiedesse di spegnere il disturbatore elettronico, così che Tolland potesse chiamare i soccorsi; ma le parole della donna lo gelarono.

«Siete in ritardo» disse Rachel Sexton. «Non siamo gli unici a sapere.»

Le parole riecheggiarono per un momento dentro il Kiowa. Il successo dell'intera operazione dipendeva dall'eliminazione di tutti i soggetti a conoscenza della verità e, per quanto sanguinosa, quell'opera di contenimento era l'unica soluzione possibile. L'asserzione di Rachel, benché difficile da credere, lo impensieriva non poco.

"Qualcun altro sa…"

Peraltro, Rachel Sexton era nota per la stretta osservanza del protocollo nel gestire informazioni segrete, e quindi il capo stentava a convincersi che avesse deciso di rivelare a qualcuno le sue scoperte.

Il CrypTalk trasmise di nuovo la voce di Rachel. «Ritiratevi e i vostri uomini avranno salva la vita. Venite più vicino, e sono spacciati. In ogni caso la verità salterà fuori. Evitate inutili spargimenti di sangue. Andatevene.»

«Lei sta bluffando» rispose il capo, conscio che il CrypTalk stava trasformando la sua voce in un sintetico suono androgino. «Non l'ha rivelato a nessuno.»

«Se la sente di rischiare? Non sono riuscita a contattare William Pickering, così ho preso le dovute precauzioni.»

Il capo aggrottò le sopracciglia. Era plausibile.


«Non se la bevono» concluse Rachel, guardando Tolland.

Il soldato preso negli artigli sogghignò. «Il tuo mitra è scarico e l'elicottero vi spedirà all'inferno. Siete spacciati. L'unica vostra speranza è lasciarci andare.»

"Scordatelo" pensò Rachel, cercando di formulare un nuovo piano d'azione. Guardò l'uomo legato e imbavagliato vicino al batiscafo. Sembrava delirare per l'emorragia. Gli si accovacciò accanto e lo fissò negli occhi gelidi. «Ti tolgo il bavaglio. Voglio che tu convinca l'elicottero a sparire. Sono stata chiara?»

L'uomo annuì.

Rachel strappò il bavaglio e il soldato le sputò in faccia un proiettile di saliva sanguinolenta.

«Troia» sibilò, tra colpi di tosse. «Voglio vedervi morire. Vi sgozzeranno come maiali e io mi godrò ogni secondo.»

Rachel si pulì il viso e sentì le mani di Michael Tolland che la sollevavano e la allontanavano. Michael le prese la mitraglietta e lei, dal lieve tremolio che avvertì nel suo tocco, capì che qualcosa era scattato in lui. Tolland si portò vicino a un pannello di controllo, afferrò una leva e guardò negli occhi l'uomo disteso sul ponte.

«Due punti a tuo sfavore» affermò. «E sulla mia nave è il massimo che ti è concesso.»

Con rabbia, risoluto, tirò la leva. Il grande portello del ponte vicino al Triton si aprì come la botola di un patibolo. Il soldato legato lanciò un urlo di paura e precipitò. Cadde nell'acqua da dieci metri d'altezza, sollevando uno spruzzo rossastro. Gli squali lo raggiunsero in un istante.

Il capo, sgomento, osservò dal Kiowa i resti di Delta-Tre alla deriva, trascinati dalla corrente. L'acqua, illuminata dai fari, era rosata. Alcuni squali si contendevano qualcosa che assomigliava a un braccio.

"Cristo!"

Poi tornò a rivolgere lo sguardo al ponte. Delta-Due pendeva ancora dagli artigli del Triton; ma adesso il batiscafo era sospeso su una grande apertura nel ponte e il soldato penzolava nel vuoto. Sarebbe bastato un semplice gesto di Tolland per fare di Delta-Due la vittima successiva.

«Okay, aspettate!» urlò il capo nella trasmittente. «Aspettate!»

«Crede ancora che stia bluffando?» chiese Rachel parlando nel CrypTalk. Perfino dall'abitacolo dell'elicottero, il capo poteva leggere la determinazione negli occhi della donna sul ponte. «Chiami il centralino dell'NRO e chieda di Jim Samiljan. Fa il turno di notte alla divisione Analisi e pianificazione. Gli ho detto tutto del meteorite. Ve lo confermerà.»

"Un nome preciso?" Il capo pensò che ciò non lasciava presagire niente di buono. Rachel Sexton non era una stupida: un bluff poteva essere smascherato nel giro di pochi secondi. Benché lui non conoscesse nessuno all'NRO di nome Jim Samiljan, l'organizzazione era gigantesca. Rachel, forse, diceva la verità. Doveva accertarsene, prima di ordinare l'ultimo assassinio.

«Vuole che disattivi l'ombrello elettronico per fare una telefonata di controllo?» gli chiese Delta-Uno, voltandosi.

Il capo osservò dall'alto Rachel e Tolland, in piena vista. Il rischio era minimo. Se uno dei due avesse cercato di usare un cellulare o una radio, il pilota avrebbe potuto riattivare il disturbatore e fermarli. «Chiudi l'ombrello» rispose, estraendo il suo telefono. «Mi accerto se Rachel sta mentendo, poi cercheremo un modo per liberare Delta-Due e la faremo finita.»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы