Читаем Лабиринты Ехо. Том 1 полностью

– Вы, наверное, не поверите, но я даже тренируюсь время от времени. Конечно, я разгильдяй, лентяй и вообще балбес, но фокусы, которым вы меня успели научить, до сих пор кажутся мне настоящими чудесами. А кто я такой, чтобы оставаться равнодушным к собственному умению совершать чудеса?

– Да, я все время забываю, что для тебя это пока скорее увлекательная игра, чем обычная работа, – согласился Джуффин. – Тем лучше. Ну, давай, сэр чудотворец, попробуй выяснить, о чем способна поведать эта грешная куманская безделушка.

Я послушно уставился на маленький предмет, зажатый в руке Мелифаро. Сосредоточиться оказалось непросто. Труднее всего было заставить себя видеть только тусклый блеск синеватого металла и не обращать никакого внимания на вцепившиеся в коробочку человеческие пальцы. Но через несколько минут мне все-таки удалось увидеть теплое малиновое сияние, исходящее от этой странной вещицы.

Она не желала открывать мне свое прошлое. Никаких смутных видений, никаких чужих голосов не было и в помине, только теплое малиновое сияние. Я смотрел, не в силах отвести глаза. Созерцание подарило мне ни с чем не сравнимый сладкий покой и еще более сладкую уверенность, что меня бесконечно любят какие-то невероятные, могущественные существа, в чьих руках сосредоточены все кончики невидимых нитей, из которых соткана Вселенная. Мне казалось, что эти непостижимые существа, в которых нет ничего человеческого, просто жить без меня не могут и на все готовы, лишь бы доставить мне удовольствие. Это было чертовски приятно.


В чувство меня привел увесистый подзатыльник. Я возмущенно взвыл – не так от боли, как от неожиданности, – и вскочил на ноги, собираясь дорого продать свою единственную и неповторимую жизнь. Впрочем, стоило мне увидеть перед собой смеющуюся физиономию Джуффина, и способность соображать вернулась ко мне как миленькая.

– Вы так долго мечтали огреть меня по башке, и вот наконец-то нашелся хороший повод, да? – Я рассмеялся от неописуемого облегчения.

– Все-таки одно удовольствие иметь с тобой дело, сэр Макс, – одобрительно сказал шеф. – Что бы с тобой ни стряслось, ты возвращаешься к жизни не только быстро, но и весело. Такой способности можно только позавидовать.

– Вы так думаете? – рассеянно переспросил я, потирая затылок. – Ладно, завидуйте, мне не жалко.

– Тебя, часом, не тянет поведать усталому старику о своих неземных ощущениях? – осведомился Джуффин. – Если я правильно понимаю, тебе удалось вкусить сладких грез Гравви. Совсем микроскопическую порцию, разумеется, но все-таки…

– Сладких грез – чего?

– Гравви, – повторил он. – Эта вещь называется Гравви. Видишь ли, я знаю, что это за штуковина. Правители Куманского Халифата давным-давно завели дивную традицию посылать такие сувениры в подарок своим бывшим любимцам, которых по какой-то причине следует лишить жизни. Там это расценивается как великая милость, поскольку шкатулка Гравви дарит своему обладателю так называемые сладкие грезы, которые могут продолжаться довольно долго – пока счастливчик не умрет от истощения. Но человека, припавшего к этому источнику наслаждений, с самого начала можно считать мертвым. Одним словом, бедняге Мелифаро сейчас действительно очень хорошо. И ты теперь представляешь, насколько замечательно он себя чувствует. Кстати, ты так и не рассказал мне о собственных ощущениях. Не то чтобы это имело принципиальное значение, просто мне интересно.

– В вашем сердце снова проснулась любопытная горная лисичка чиффа? – лукаво спросил я.

– Ага, – подтвердил Джуффин. – Впрочем, она никогда и не засыпала по-настоящему. Так что выкладывай.

– На самом деле тут и выкладывать-то особо нечего. Мне было тепло и очень спокойно – как никогда в жизни. И еще мне показалось, что в меня по уши влюблены некие загадочные и непостижимые силы. Влюблены – это еще слабо сказано, я был уверен, что они меня просто обожают… Глупо, да? – упавшим голосом закончил я.

– Да уж, – фыркнул Джуффин. Потом покачал головой, насмешливо и, как мне показалось, укоризненно. – В этом ты ужасно похож на все остальное человечество, мальчик. Все мы рождаемся и умираем с одной и той же невысказанной просьбой на губах: «Любите меня, пожалуйста, как можно сильнее!»

Джуффин скорчил такую смешную жалобную рожу, что я не удержался от улыбки. Шеф и сам рассмеялся, а потом задумчиво уставился куда-то вдаль. На этот раз его молчание порядком затянулось.

– На самом деле все это дерьмо, – неожиданно заключил он. – В отчаянных поисках этой дурацкой, несбыточной любви к себе мы проходим мимо великолепных вещей, которые вполне могли бы сбыться. В том числе мимо настоящих чудес. Но нам не до них, мы слишком заняты поиском тех, кто нас оценит и полюбит… Ладно, не будем отвлекаться. В общем-то, я был почти уверен, что Гравви дарит своей жертве нечто в таком роде, но хотел знать наверняка. Вопрос в том, как вырвать нашего Мелифаро из смертельных объятий этого неземного наслаждения.

– А это возможно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ехо

Похожие книги