Читаем Лабиринты Волшебного мира. Том 3. Лох-несская красавица полностью

Наутро Плесси осторожно поплыла вдоль берега озера, направляясь к тому месту, где произошла когда-то её встреча с ихтиозаврами. Они и сейчас не заставили себя долго ждать. Вскоре она заметила три плавника, стремительно рассекающие воду. Чёрные зловещие метки приближались к Плесси, как и обычно во время охоты расположившись треугольником. Два плавника по бокам, один чуть сзади, посередине. Будущая жертва на всякий случай прибилась к берегу, будучи готовой, если понадобится и совсем выскочить на него: «Можно немного и по суше поползать, не рассыплемся, не гордые!»

Приблизившись на расстояние, достаточное чтобы распознать противника, Дельф, Ихтио и Бел приветственно замолотили по воде хвостами и завопили, что было мочи, в три лужёные глотки: «Привет, Плесси! Каким это попутным течением тебя занесло?»

– Может быть, опять кого-нибудь привезла? – с явной надеждой поинтересовался Ихтио.

Похоже, ребята тоже скучали без своего друга Куса.

– А у вас нет ли какой весточки с Земли, из Волшебной страны? Дракон на хвосте ничего не приносил?

Бел отрицательно покачал головой:

– Дракон Купер даже себя не приносил, не то что весточки…

– Поиграем в охотников и еду? – предложил Дельф. – Как в прошлый раз…

– А у вас в озере из охотников кто-нибудь ещё водится, кроме вас? – опасливо спросила Плесси.

– Кто же свои рыбные места так просто, за здорово живёшь, отдаёт? – пробурчал Бел. – Пусть только попробует кто-нибудь завестись без спроса, мало не покажется…

Они немного поиграли в охотников, по-честному, по очереди гоняясь друг за другом. Заодно и перекусили, чего зазря ласты бить?

Наплававшись вдоволь, дельфины и плезиозавр растянулись на воде, едва-едва шевеля ластами и хвостами, кто чем, только чтобы держаться на поверхности.

– Хорошо бы сейчас услышать зов раковины Куса, – мечтательно подумал вслух Ихтио.

– А я бы не отказалась увидеться с девочкой Аидой, – смущённо призналась Плесси. – Я и сюда-то приплыла в надежде узнать что-нибудь о ней…

– Это – к Куперу! – объяснил Дельф. – Драконы поддерживают связь с Землёй. Он должен знать, как там поживают наши друзья. Только вот как с ним связаться? Слишком уж далеко до него, я ничего не слышу, ни одной драконьей мысли…

– А может, нам самим навестить людей? – робко предложила Плесси. – Как-то ведь они сюда к нам попали и обратно смогли уплыть…

– Тебе хорошо говорить, ты земноводная, – как бы сам себе под нос произнёс Бел. – Окажешься на суше, сможешь до воды доползти…

– Если по дороге не съедят! – засмеялся Дельф.

– Успокоил, нечего сказать, – вздохнула Плесси.

– Ну, мы-то сразу задохнёмся! – попытался примирить друзей рассудительный Ихтио. – Никаких шансов выжить…

– А я знаю, откуда к нам яхта с Джимми и Кусом вынырнула! – вдруг произнёс Бел. – Помните, как во время урагана дно обнажилось и каменный лабиринт из ила показался?

– Мне некогда было по сторонам смотреть! – воскликнул Дельф. – Катамаран как раз тогда едва-едва не перевернулся…

– А чего гадать-то? – предложил Ихтио. – Нужно сплавать туда и посмотреть, что к чему!

И троица дельфинов, не мешкая, помчалась к середине озера. Они всегда были скоры на плавники. Плезиозавру пришлось постараться, чтобы успеть за ними. Добравшись до предполагаемого местонахождения лабиринта, они сразу же принялись нырять, обследуя дно озера вдоль и поперёк. И вскоре, в самом деле, наткнулись на еле заметную подводную спираль. Но при этом рыбоящеры и плезиозавр подняли столько придонного ила, что скоро не только что-либо видеть, дышать стало нечем.

– Все жабры грязью забились, – отдуваясь, проворчал Бел. – Так и задохнуться недолго. Нужно отплыть подальше и передохнуть. Заодно и муть уляжется.

Плесси было намного легче, чем дельфинам. Она просто-напросто приподняла над водой голову и дышала себе спокойно свежим озёрным воздухом.

– Вот хитрюга-то! – завистливо воскликнул Дельф. – Кто-то грязь разгребает, а кто-то…

– А кто-то будет собой рисковать, чтобы встретиться с друзьями! – остановил его Ихтио.

– Перед смертью всё равно не надышишься, – как всегда оптимистично и задумчиво произнёс Бел.

– Не сглазь, – возмутилась Плесси.

Когда взвесь наконец улеглась, лабиринт сразу оказался гораздо более заметным. Плесси, зависнув прямо над ним, с любопытством разглядывала, чуть ли не пробуя на зуб, это странное сооружение.

– И вот через эту каменную змею можно попасть в другой мир? – недоверчиво подумала она. – Как-то с трудом в это верится…

Плесси медленно, плавно переместила себя прямо в середину лабиринта, расположив свою длиннющую шею в борозде между каменными стенками и высунув наружу только голову.

– А что, очень удобно! – воскликнула она и… исчезла с глаз изумлённых дельфинов.

– Хочешь, верь, хочешь, нет, – растерянно произнёс Ихтио, – но эта змеюка подколодная только что слопала нашу подружку…

Они недоверчиво потыкались носами в каменное пространство между заиленными стенками лабиринта, но везде было пусто.

– Наверно, она всё-таки сумела уплыть в другой мир! – решили дельфины. – Попутного тебе течения, храбрая Плесси.

Чужое озеро

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Биографии и Мемуары / Сказки / Книги Для Детей