Читаем Лагерь Валленштейна полностью

Ай да веселье! Пир да гульня![15]Примите в компанию и меня!Вот она, армия, войско Христово!Турки вы? Антибаптисты? Кто вы?В воскресный-то день — и такой вертеп!Иль мните, что бог всемогущий слеп,Что долготерпенье его без предела?Или иного у вас нет дела,Как ублажать в непотребстве тело?Quid hie statis otiosi?[16][17]Черти! Буяните, то и знай!А фурии смерти когтят Дунай.Баварцы последней лишились твердыни,Регенсбург в лапах врага отныне, —А войско пирует! Вошло во вкус!Брюхо растит и не дует в ус.А мысли-то не о войне — о вине.И точите вы языки — не клинки.Подавай вам быка да бабьи бока.Где уж словить Оксенштирна-быка?[18]Разорен, обнищал христианский люд, —А у войска жратва на уме да блуд.
Час великой вселенской кары настал!Знаменья в небе грозят бедою,И господь среди туч широко распласталОгненно-красную мантию боя.Он комету, как розгу, над миром занес,Предвещая безмерные бедствия вскоре.Церковь стала ковчегом в кровавом море,И не реки текут, а потоки слез.Возьмите римскую-то империю.Зовут пилигримской везде теперь ее.Рейнские воды — поток невзгоды,Монастыри — пустыри, где живут упыри.Пу́стыни превращены в пустыни.Амвоны — в загоны, в святой обителиСвили гнезда себе грабители.Благословенные наши землиКорчатся, адскую боль приемля.Да тут и странного нет ничего!Все через ваше идет скотство,Через безбожье, которым объятыВсе — от полковника до солдата.
Ведь грех-то — он словно камень-магнит,Который железо и сталь манит.За лиходейством следует мука,Подобно слезе после едкого лука.Вначале — покой, а потом уж — рцы:Взгляните в азбуку, молодцы!Ubi erit victoriae spes,Si offenditur Deus?[19][20]В бордель от святых удираете мессИ смеете жить, на победу надеясь?Гласит изреченье: «Коль ищешь — найдешь».Скажем: евангельская вдовица[21]Сыскала утерянный ею грош;Братьев — Иосиф[22]; Саул — ослицу.[23]Но тот, кто ищет в солдатских рядахСовесть, веру, божий страх,Тот не сумеет найти их. Где там!Хоть сто фонарей зажигай при этом.Правда, другие случаи есть.Можно у евангелистов прочесть
О том, как солдаты в пустыню явилисьК отшельнику. Каялись там, крестились:«Quid faciemus nos?»[24] — «Что делать нам,Чтоб в лоно вернуться твое, Авраам?»Et ait illis, — и он им изрек, —«Neminem concutiatis —Не живодерничайте вовек;Neque calumniam faciatis! —Убойтесь лжи! — И сказал засим: —Contenti estote — довольны будьтеStipendiis vestris — окладом своимИ о подлых привычках ваших забудьте,Ибо заповедь есть одна меж другими:«Не тревожьте всуе господне имя».Но где отвратительнее бранятся,Чем здесь, у Фридландца? Скажите, братцы!Коль на каждую молнию или гром,Что вы призываете злым языком,Церковь в колокола бы звонила,В стране бы давно звонарей не хватило.И если бы хоть волосок одинВыпадал за каждое «чертов сын»,Что извергает ваш рот паршивый,К утру вся бы армия стала плешивой,
Будь вы хоть с Авессаломовой гривой.[25]Взять Навина[26] — он тоже солдатом был.А Давид Голиафа пращой убил.[27]Но кто сказал вам, заблудшие овцы,Что те были ерники и сквернословцы?Ведь как будто ничуть не трудней сказать«С нами божья матерь!», чем «В бога мать!».Однако известно: чем бочка полна,То извергает наружу она.И еще есть заповедь: «Не укради!»Ее вы, как вижу, точно блюдете.Зачем же красть, коль все даром берете?От ваших уловок, угроз, обжорстваХитросплетений и крючкотворстваДукаты хранить в сундуке что толку?Из чрева коровы изымете телку.С яйцом заодно берете курей.Вспомните, как говорил иерей:«Contenti estote», — учил он, бывало.Что вам — пайка полкового мало?А впрочем, к чему вас бранить, когдаСверху эта идет беда.Каков поп, таков и приход.Возможно, и в бога не верует тот.
Перейти на страницу:

Все книги серии Валленштейн

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия
Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы