Зря так поступил — лишь время потерял, поскольку последний оставшийся на ногах противник, воспользовавшись предоставленной ему краткой передышкой, рванул прочь с поля боя куда-то по коридору вглубь дома. Да так рванул, что я опомнился лишь когда его ботинки застучали по лестнице, ведущей на второй этаж. Замысел беглеца был вполне понятен. Он собирался добраться до ближайшего окна за тем, чтобы вызвать подмогу. Этому никак нельзя было позволить случиться. За Айран я не беспокоился — с хозяином как-нибудь управится, главное в данный момент было не допустить всеобщего переполоха.
Перепрыгнув через недвижимое тело поверженного противника, я рванул вслед за беглецом. Несмотря на феноменальную скорость, мне удалось догнать его лишь в холле второго этажа на полпути к окну. Мощным ударом кулака в область основания черепа я отправил парня к праотцам и ничуть не пожалел о содеянном — в данной ситуации мертвый враг предпочтительнее живого.
Ну все, можно слегка перевести дух. Верные нукеры Ловкача Спура уверены в том, что их благодетель под надежной опекой и без приказа в дом не сунутся. Айран с глазу на глаз с хозяином не оплошает. К тому же, у нее имеется для него весьма недурственный сюрпризец. Ловкач попросту обалдеет, в прямом и переносном смысле.
Я хотел было направиться к кабинету хозяина гасиенды, чтобы взглянуть, как там дела у моей Айран. Но тут мой взгляд упал на стоящий у окна инкрустированный костью и полудрагоценными камнями декоративный столик, точнее не на сам образчик дорогой антикварной мебели, а на одну забавную вещицу, покоившуюся рядом с массивными часами в малахитовом корпусе.
Приблизившись к столу, я взял заинтересовавшую меня вещь в руки и принялся внимательно рассматривать. Интересная штуковина, напоминает одну из виденных мной на Рынке Лагора детских головоломок. Мне не потребовалось много времени для того, чтобы постичь смысл головоломки. Из, казалось бы, бесформенной кучи разного рода каменных, костяных и металлических деталей, скрепленных между собой пружинками и шарнирами, необходимо собрать правильную сферу. Как только я понял суть задания, мои пальцы как бы сами по себе начали быстро-быстро перемещать и поворачивать детали. Вскоре последняя загогулина заняла свое предписанное создателями головоломки место, и бесформенная куча деталей превратилась в шар. Интересный шар, очень похож на глобус неведомого мне мира. Однако рассмотреть его во всех подробностях я не успел. Спустя мгновение после окончания сборки, в комнате раздался протяжный низкий звук, сфера взлетела к потолку и заструилась синим холодным пламенем, которое тут же охватило всего меня с ног до головы. В следующий момент мощный удар по затылку отправил меня в глубокий нокаут. Однако перед тем как окончательно впасть в беспамятство, я заметил, как загадочный шар, рассыпался в легкую бурую пыль. Впрочем, вполне возможно, это мне всего лишь пригрезилось.
Глава 8
Он сел, и исчез.
Наступила мертвая тишина, полная ужаса и изумления. Капитан Горсид хрипло проговорил:
— Он не мог никуда деться. Мы это знаем. Он где-то здесь. [11]
Айран в личине Вайля Лангура покинула водительское место самодвижущегося экипажа и, легко помахивая транспортировочным банковским кофром направилась к входу в жилище Ловкача Спура. Однако не успела она ступить ногой на ступеньку высокого крыльца, как навстречу ей вышел хозяин.
— Ба! Вайль дружище, не ожидал, что ты обернешься так скоро! — радостно воскликнул Ловкач, при этом его взгляд был устремлен на заветный чемоданчик.
— А чего тянуть-то? Одна нога здесь, другая — там, — ответила чародейка, при этом у хозяина не возникло и тени подозрения по поводу истинной сущности гостя.
— Ну что ж, со своей стороны я также тянуть время не намерен. Сейчас пройдем в мой кабинет, я передаю тебе книгу, ты сообщаешь код доступа к содержимому кофра. Пересчитываем деньги и расстаемся. Идет?
— Согласен. Только помни, Ловкач, если попытаешься меня надуть каким-либо образом, пеняй на себя! — С этими словами «коллекционер» многозначительно похлопал когтистой лапой по поясной кобуре, в которой находился мощный плазменный дезинтегратор. — Тебя вместе со всем твоими прихлебателями и гасиендой вмиг обращу в облачко пара. К тому же я предупредил кое-кого в Кайнане о цели и конечном маршруте своего путешествия.
— Ну что ты, Лангур, разве законы гостеприимства не действуют в Мире Воров? Разве мы с тобой не заключили честную сделку? Успокойся и проходи в дом. — При этом выражение физиономии Ловкача было настолько честным, что у Айран на какой-то краткий миг возникло желание поверить ему.
— Веди, — пожала плечами чародейка — у меня также нет резона задерживаться в твоей берлоге.
Вскоре хозяин и «гость» сидели в кабинете Ловкача за его рабочим столом напротив друг друга.