Читаем Ланселот, мой рыцарь полностью

Ланселот специально упомянул это, почувствовав, что Хелен вновь взбесится. Он не понимал, почему она ударила его в тот раз за эти слова, и хотел понять. Что такого в том, что Солсбери принадлежит ему? Не все же ей измываться над ним. Ее прямой хорошенький носик сморщился от недовольства, и лицо вдруг стало каким-то особенно милым. Ланселот поспешно отвел глаза. Он видел немало красивых женщин на своем веку, но эта была особенно красива. Даже совершенна. Только с головой у нее точно не все в порядке.

– Солсбери – город, – зло поправила она.

– Да, его действительно можно назвать городом. Гавейн, сколько людей у меня проживает, по прошлогодней переписи? – мягко продолжил Ланселот. Ему понравилось поддразнивать ее. Если она бесится от упоминания Солсбери, то он будет говорить о нем всю дорогу.

– Три с половиной тысячи. Вы правы, леди Хелен, это настоящий город. Даже Лондон уступает ему размерами, – ответил Гавейн.

– Лондон? – переспросила Хелен.

– Не говорите мне, что не слышали о Лондоне. Иначе я снова буду думать, что вам нехорошо. – Ланселот с ехидной улыбкой склонился к ней. – И тогда мне снова придется связать вас. Для вашей же безопасности.

– Ах вы… – Хелен сжала кулаки, и он, увидев это, улыбнулся.

– К вашим услугам, – шутливо склонил он голову, держась от нее подальше.

– Вы злостный похититель. По вам тюрьма плачет. Я этого так не оставлю. Мое похищение не сойдет вам с рук! – Хелен не приближалась к нему, но ее глаза испепеляли его. – И только посмейте еще раз сказать мне, что вы рыцарь короля Артура, я…

Ланселот, не выдержав, издал протяжный стон.

– Леди, сколько раз можно повторять: я действительно Ланселот…

Хелен зло усмехнулась:

– Ну да, сэр Ланселот, рыцарь короля Артура. И Солсбери ваш личный город. Какие еще сказки вы тут придумали?

– Солсбери – мой замок, – обреченно заявил Ланселот, видя, что эту сумасбродку ничем нельзя убедить.

– Да, ваш замок, превышающий размерами Лондон, – язвительно продолжила Хелен.

Ланселот постарался усмирить ее:

– Так говорит Гавейн, а он в этом разбирается. Он был в Лондоне в прошлом году.

– Всего лишь в прошлом году? Как прекрасно.

Тут в их перепалку снова вмешался Гавейн:

– Ничего прекрасного, леди Хелен. Лондон – ужасный город. После ухода римлян там все разрушено, везде грязь. Народ уходит оттуда, и никто не желает восстанавливать там порядок. Такой утонченной леди, как вы, там бы не понравилось.

– Спасибо за «утонченную леди», сэр Гавейн.

Неожиданно для себя Хелен начала говорить: «Сэр». Ну что ж, раз они играют в такую игру, почему бы и ей не поиграть. Вреда не будет.

– Вряд ли Лондон такой уж грязный город, – добавила она. – Хотя с Солсбери по чистоте и не сравнится. А вот о том, что он меньше Солсбери, не могу согласиться. Ведь там проживает около семи миллионов человек. В Солсбери сколько?

– Три с половиной тысячи, – охотно подсказал Гавейн.

– А я думала, вы сказали, тридцать с половиной тысяч.

– Нет, три.

– Вообще-то там живет именно тридцать с половиной, – снисходительно сообщила она.

Ланселот презрительно помотал головой.

– Леди, вы не только путаете время, но и не умеете считать. Вот почему я полагаю, что женщинам не следует заниматься математикой, у вашего пола нет к этому способностей, – съязвил он.

Хелен снова начала сердиться. Мало того, что они упорно продолжают играть в свои «рыцарские игры», они снова оскорбляют ее!

– Я могу вам доказать, что в Солсбери гораздо больше народу, чем вы думаете, – сказала она, уверенная, что, как только они выйдут из леса, то увидят нормальный современный город и наконец вынуждены будут раскрыть себя.

– Так же ловко, как доказали, что вы британка? – Ланселот пренебрежительно приподнял бровь. – Поверьте, если бы леди Кассандра не назвала вас своей племянницей, вы бы до сих пор были связаны.

– А если леди Кассандра сказала вам, что я ее племянница, то почему вы приняли меня за шпионку?

– Потому что вы не из Британии. Это, во-первых, а, во-вторых, леди Кассандра сказала, что никогда вас не видела. Так что вы могли похитить настоящую племянницу леди Кассандры и предстать перед нами в ее виде.

– Но почему вы все же решили, что я племянница вашей леди Кассандры, а не шпионка? – Хелен решила выяснить все до конца. Должны же они где-то допустить промах. Не все в их сценарии должно быть гладко!

– Потому, что леди Кассандра сказала нам, что вы немного не от мира сего. Я вам об этом уже говорил. Вообще-то я думаю, что вы не «немного», а очень даже много не от мира сего.

– В каком смысле? – Хелен понимала, что он снова начинает ее оскорблять.

– Я понял это сразу, как только вы начали спрашивать у меня, почему я убил тех саксов, что напали на ваш дом. Любая нормальная хозяйка поместья выбежала бы нам навстречу со словами благодарности. Потом вы просили не убивать вас…

– Я не просила вас не убивать меня.

– Ну да. А затем вы сказали, что ваш замок стоит недалеко от Солсбери, но я-то знаю, что это не так. К тому же ваш дед, граф Невилл, – его тоже не существует.

Хелен глубоко вздохнула. Опять двадцать пять.

– Вы слишком хорошо играете. Скажите, кто вас нанял?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги