Читаем Ларин Петр и параллельный мир полностью

— Как сказать, молодой человек… — неуверенным тоном произнёс он. — Это с какой стороны посмотреть. У ребёнка за душой меньше грязи, то есть менее грехов, чем у взрослого, а следовательно, больше шансов быть правдивым, честным и объективным.

Пётр не стал сильно возражать собеседнику, однако, вздохнув, заметил:

— И среди детей хватает подлых ребят, почище, чем среди взрослых. Такие крысы есть…

— Всякое встречается, — согласился букинист, — однако не у каждого есть дар делать людям добро. Может быть, у тебя он и есть, а возможно, и ещё кое-какие другие способности.

Ларин неуверенно склонил светловолосую голову набок. Никаких особых способностей Пётр за собой не наблюдал, разве что был отменным вратарём в своём классе и отличным другом, был смелым парнишкой, да и за острым словцом никогда в карман не лез.

— Да у меня вроде бы и дара никакого особого нет, — честно признался Ларин.

— Может, и нет, а может, и есть… — задумчиво произнёс пожилой человек. — Это одному Богу известно да, может быть, ещё и почтенному Веравулу.

Мальчик заинтересованно посмотрел на собеседника.

— А кто такой Веравул? — спросил он.

Хозяин лавки по привычке задрал лысую голову кверху и, громко высморкавшись в носовой платок, аккуратно сложил и засунул его в карман сюртука. Потом подошёл к мальчику и, обняв за плечи, медленно поднял руку чуть ли не до потолка.

— Веравул — с гордостью произнёс букинист, — это Веравул! Это могущественный маг и добрый волшебник. Думаю, что тебе нужно обратиться к нему, уверен, он тебе всё и разъяснит.

— А где мне его найти? — сразу же ухватился за возможность решить свои проблемы Пётр Ларин.

Мужчина широко развёл руки в стороны, удивляясь, что мальчик не знает, где найти самого известного и почтенного гражданина Параллельного города, но тут же хлопнул себя по лбу, вспомнив, откуда появился гость.

— Ах да, — вздохнул букинист, — ты же не знаешь… Ты сможешь найти его в университете волшебства и магии, — сказал он. — По крайней мере, профессор должен быть там, если не уехал.

— А как пройти к университету? — поинтересовался Пётр.

— Очень просто, — ответил хозяин магазинчика. — Выйдешь из моей лавки, повернёшь направо и дойдёшь до перекрёстка. Там снова повернёшь направо и пойдёшь прямо, пока не упрёшься в огромный супермаркет. Обойдёшь его и увидишь на горе университет.

Пётр внимательно слушал букиниста, а когда тот закончил, мальчик облегчённо вздохнул и впервые за всё время пребывания в чужом городе улыбнулся от души.

— Большое вам спасибо! — искренне поблагодарил Ларин пожилого хозяина букинистической лавки. — Вы мне очень-очень помогли!

Букинист от слов благодарности мальчика даже немного сконфузился и растерялся. По-видимому, ему давно не приходилось встречаться с таким горячим проявлением признательности людей, в особенности детей.

— Не за что… — смущённо пробубнил мужчина.

Ларин ещё раз кивнул головой в знак благодарности своему собеседнику и хотел было уже покинуть гостеприимного хозяина лавки, однако тот окликнул его.

— Молодой человек, — нерешительно произнёс лысый мужчина и от волнения промокнул свою лысину. — Разрешите вам дать совет.

Пётр остановился и повернулся к букинисту:

— Слушаю…

Хозяин лавки подошёл к стеклу витрины и глянул на улицу. Убедившись, что там никого нет из нежелательных субъектов, он повернулся к мальчику и тихо прошептал:

— Пока будешь идти в университет, постарайся ни с кем не разговаривать и нигде не останавливаться.

— Почему?

Мужчина снисходительно усмехнулся.

— Не знаю, каким уж ветром тебя занесло ко мне в лавку, — пояснил букинист, — то ли рука провидения, то ли судьба-злодейка, но ты мог бы обратиться и не по адресу, к людям злого чародея. А ему, как мне кажется, ты с такими биографическими данными, которые написаны в книге, совсем ни к чему!

Пётр Ларин неопределённо пожал плечами. Сейчас он не думал ни о шпионах, ни о колдунах, ни о злых чародеях. Ему поскорее хотелось встретиться с могущественным и добрым Веравулом, чтобы вернуться обратно домой, в Санкт-Петербург.

— Значит, мне повезло! — констатировал мальчик.

Пётр больше не стал ничего говорить и, ещё раз поблагодарив лысого букиниста, стремглав выскочил на улицу.

Глава 2

РАЗМЫШЛЕНИЯ МАГОВ

Сам Самыч нетерпеливо ходил взад и вперёд, размышляя, как могло такое случиться, что Ларин Пётр не попал прямо по назначению, как задумал злой маг. Перед ним стоял кот Об-ромот и докладывал результаты своего визита к старой ведьме Гангремене. Хозяин замка внимательно слушал своего посыльного, иногда задавал вопросы, иногда злился, иногда ехидно усмехался.

— Что ещё поведала тебе старая ведьма?

— Да так, — пожал плечами взмыленный от работы гонец, — ничего особенного.

Маг подозрительно посмотрел на кота.

— Так уж ничего?

Обромот на мгновение замялся.

— Мне показалось, что Гангремена что-то недоговаривает, — признался посыльный слуга.

Сам Самыч подскочил на месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ларин Пётр

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей