Читаем Латиноамериканская жара (СИ) полностью

— Сломалась, — пожал плечами Рафаэль. — Досюда добрались на попутке, автостопом. — Беглец окинул сыщиков задумчивым взглядом. — Слушайте, господа детективы… или как там вас называть? Анна вам всё сказала. Выметайтесь. Оставайся здесь, детка. Сейчас я выпровожу этих двоих из отеля. Я скоро вернусь. — Рафаэль резко посмотрел в глаза Мику и подмигнул ему, что озадачило частных детективов.

«Что этот клоун задумал? — задался вопросом Стрелковски. — На кой ляп ему выходить в коридор вместе с нами? Ни черта не понимаю. Надо попробовать уложить его там. Но лучше не рисковать».

— Я пойду с тобой, — с решительным видом сказала Анна.

— Не надо, дорогая. Я справлюсь сам. Они не камикадзе. Далось им меня провоцировать? Мёртвым деньги ни к чему. Если я их грохну, они их уже не потратят. Вон, посмотри на этого здоровяка. Разве он полезет под пули? По нему же видно, что он любит нажираться в баре, — ответил Рафаэль, продолжая гнуть свою линию.

«Не в бровь, а в глаз. Обидно, чёрт возьми. Бей его, не бей, но он ведь прав. Я паршиво выгляжу, — размышлял Стрелковски. — Ему от нас что-то надо. Иначе бы он не стал просить Анну сидеть здесь».

— Да ладно, чего, не хочешь рисануться перед своей тёлкой, да? — с кривой ухмылкой на лице спросил Доусон.

— Я тебе не тёлка, ты, чернь неотёсанная, — гневно выпалила Анна.

— Ну, прости, дорогуша. Ляпнул, не подумал. Я же честный трудяга и всё такое, а не какой-нибудь там альфонс. И уж я точно не пафосное трепло, которое умеет хорошенько лить мочу в уши глупым девчушкам вроде тебя. Я фуфло не гоню, и ни одна падла меня не обует.

— Помолчи, Мэнни. Не груби человеку с пушкой, — одёрнул помощника Майкл. Затем он обратился к Рафаэлю: — Мы тебя поняли, хлыщ. Пошли тогда, чего стоишь? Нам заплатили за то, чтобы мы нашли Анну, а не прыгнули на пули. Если кто из нас и камикадзе, так это вы с Анной. Но уж точно не мы. Нас с Мэнни в ящик не тянет. Не то что вас.

Теперь уже Миклош подмигнул Рафаэлю. Доусон от удивления вытаращил глаза, глядя на «шефа».

— Ну вот, детка, ты слышишь? Этих двоих можно не бояться. Они мне ничего не сделают. Не бойся. Собери пока наши вещи. Нам придётся уехать раньше. Господа детективы, как только я их выпровожу из отеля, побегут звонить твоему папочке. Или того хуже… — Рафаэль сделал паузу, чтобы подобрать подходящие слова, — вдруг им взбредёт в голову пойти к копам? Сами они со мной не справятся. А ещё за мной гонятся козлы из «Латинской империи». Слишком большой риск. Надо торопиться. Мы уедем c тобой вместе, и нас никто не найдёт. Ни твой папочка, ни уроды из «Латинской империи». Всё будет, как в сказке.

— Правда? — спросила Анна, восторженно посмотрев на Рафаэля.

— Обещаю.

— Ха! Нашла кому верить! — усмехнулся Мэнни.

— Так мы идём или нет? — спросил Стрелковски.

— Да, — ответил беглец.

— Аллё!

Пока Анна принялась собирать вещи, Рафаэль и сыщики вышли в коридор. Мэнни и Майк шагали впереди, латиноамериканец следовал за ними. «И что дальше?» — мелькнуло в голове у Стрелковски. Втроём они добрались до лестницы. Там Рафаэль остановил частных детективов.

— Эй, господа сыщики… или как вас там? Я предлагаю вам сделку, — тихо проговорил беглец. Он уже не держал пистолет, наведённым на Стрелковски и Доусона. — Я гарантирую, она вас устроит на все сто. Или я не я.

— И что ты нам хочешь предложить? — спросил Майкл.

— Слушайте, я уже не знаю, как от неё отделаться. И так пробовал, и эдак. А она не уходит ни в какую. Мне одному сподручнее. И если нас поймают козлы из «Империи», её же вместе со мной… В общем, есть у меня одна идея. Когда мы с Анной подойдём к машине, тут на сцену выйдете вы. Заговорите с ней. Можете даже потащить её. А я под шумок сяду в тачку и свалю. И вы в плюсе, и я тоже.

— Поматросил и бросил, да, хлыщ?

— Слушай, любитель побухать с утра пораньше, тебе не нравится моё предложение? Я не думал, что всё так получится. Пройди наша сделка с уродами из «Империи» нормально, мы бы с Анной и не подумали бы бежать куда подальше. Я понимаю, что жизнь в бегах не для неё.

— Ладно, хлыщ, твоя взяла. Мы согласны.

— Только никаких копов. Вас же не просто так наняли? Кингзу явно не нужна шумиха.

— Идёт, никаких копов. Где стоит твоя тачка?

Рафаэль ответил и назвал марку машины.

— А теперь я пойду обратно, — произнёс он.

Мик и Мэнни спустились вниз по лестнице на первый этаж, вышли из холла на улицу, а после этого перешли через дорогу, где напротив продуктового магазина стояла телефонная будка. Майк набрал номер Кингза, а Мэнфорд остался ждать на улице.

— Да? Стрелковски, это вы? — в трубке послышался голос отца Анны.

— Да, мистер Кингз, у нас есть, чем вас порадовать. Ваша сейчас дочка в Трэханос. Мы нашли её, — дальше Миклош рассказал о своём разговоре с Рафаэлем.

— Я скоро приеду в Треханос. Я надеюсь, к тому времени вы уже встретите меня вместе с Анной. Меня не волнует, что будет с этим латиносом. Но вот с Анной старайтесь вести себя вежливо. Я прекрасно знаю, что вас ждёт, когда он уедет. Не каждый выдержит истерику Анны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории из Лас-Либертада

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература