Читаем Латинский трилистник полностью

Santoro 1991 = Santoro G. Nuovi studi messapici//Studi Etruschi, 56, 1991.

Schmid 1960 = Schmid W. Messapisch-baltische Kleinigkeiten //IF, 65, 1960.

Schmoll 1958 = Schmoll U. Die vorgriechischen Sprachen Siziliens. Wiesbaden, 1958.

Schrijver 1991 = Schrijver

P.The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin. Amsterdam-Atlanta, 1991.

Schulze-Thulin 1993 = Schulze–Thulin B. Zur Wortstellung im Etruskischen//Studi Etruschi, 58, 1993.

Schwyzer 1939 = Schwyzer E. Griechische Grammatik. Bd.I. München, 1939.

Solmsen 1904 = Solmsen F. Beiträge zur Geschichte der lateinischen Sprache.4. Der Wandel von ov in av //KZ, 37, 1904.

ThLE 1978 = Thesaurus

Linguae Etruscae. I. Indice lessicale. Publ. M.Pallottino a cura di M.Pandolfini Angeletti. Roma, 1978.

ThLL 1906-1912 = Thesaurus Linguae Latinae. V.3. Lipsiae, 1906-1912.

ThLL 1912-1926 = Thesaurus Linguae Latinae. V.6, 1. Lipsiae, 1912-1926.

Thulin 1908 = Thulin C. Eine altfaliskische Vaseninschrift //Rheinisches Museum, 61, 1908.

Trümpy 1983 = Trümpy

C. La fibula de Preneste: document inestimable ou falsification? // Museum Helveticum, 40,2, 1983.

Vaniček 1874 = Vaniček A. Etymologisches Wörterbuch der lateinischen Sprache. Leipzig, 1874.

Van Windekens 1976 = Van Windekens A.J. Le Tokharique confronte avec les autres langues indo-europeennes. Vol. La phonétique et vocabulaire. Louvain, 1976.

Vetter 1925 = Vetter E. Zur altfaliskischen Gefässinschrift CIE 8079 // Glotta, 14, 1925.

Wachter 1987 = Wachter

R. Altlateinische Inschriften. Bern u.a. 1987.

Walde-Hofmann 1938 = Walde A. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 3-te Aufl., bearb. Von J.B. Hofmann. Bd.I. Heidelberg, 1938.

Walde-Pokorny 1930 = Walde A. Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen. Hrsg. und bearb. von J.Pokorny. B.I. Berlin-Leipzig, 1930.

Wieacker 1984 = Wieacker F. Die Manios-Inschrift von Praeneste: zu einer exemplatorischen Kontroverse // Nachrichten der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Phil.-hist. Kl., 1984, N9.

Zamboni 1978 = Zamboni A. Il siculo // Popoli e civilta dell’ Italia antica. Vol.VI. Lingue e dialetti. Roma, 1978.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука