Читаем Лавка желаний леди-попаданки (СИ) полностью

— Не сомневаюсь. Но так дело будет казаться ещё более весомым.

Совсем скоро все сидели на своих местах и дожидались, когда начнётся новый акт правосудия. Так вышло, что я оказалась недалеко от мест, которые заняли её величество и Габриэлла. Мне даже показалось, что королева специально подсела к эшритке. Та без большого восторга отнеслась к появлению новой соседки, но всё же улыбнулась ей.

— Здравствуй, Габриэлла. Не ожидала увидеть здесь кого-то из совета пятерых, – произнесла королева шепотом, но я смогла уловить суть слов.

— Привет, Алиса, – удивительно, но эти двое общались весьма свободно и на «ты». – Рада видеть тебя в хорошем настроении и добром здравии. Прийти сюда – моя собственная воля. Хотелось лишний раз похвалить твоего сына за находчивость, которую он проявляет в вопросе межмировых дел.

Похвалить? Это теперь так называется?

— Да, он весьма талантлив, – королева колко улыбнулась. – Отличная черта для будущего короля. Хотя, думаю, весь этот судебный процесс не очень-то по нраву ни тебе, ни совету.

— Не буду лукавить, твой сын… как ты там сама говорила? Ставит нам палки в колеса и совсем этого не стесняется.

— Ну… что тут поделать. Он совсем скоро станет правителем Первого мира, а наш пакт о ненападении будет длиться ещё достаточно долго. Так что вам придется находить общий язык.


Габриэлла недовольно хмыкнула.

Занятное зрелище. Эти две женщины были по разные стороны конфликта, когда их страны воевали. И вот сейчас сидят и свободно беседуют.

— Ты уже познакомилась с новой невесткой? – резко сменила тему Габриэлла.

Я невольно вздрогнула от этих слов и отвела взгляд в сторону, чтобы не смотреть в спину Габриэлле. Вдруг она это чувствует…

— Да, милейшая девушка.

— Кажется, напрочь лишена магии?

— Да, но это неважно. Мой сын вправе сам выбирать, кого ему любить.

— Легко говорить, когда выбранная им девушка из того же мира, что и ты сама. А если бы он выбрал кого-то… менее удобного для политики?

Неужели она, правда, знает о нашем плане фиктивного брака?

— Ты на что-то намекаешь?..

Вдруг дверь открылась, и в зал вошла судья. Разговор могущественных дам так и прервался на последнем вопросе. Кажется, Габриэлла разве что недобро улыбнулась королеве в ответ. А после всем пришлось смолкнуть.

Ох, все эти намеки очень уж пугали...

Глава 29. Закопать и лопатой сверху поддать

— И чего, и чего? – повторяла Клара, крутя головой. – Габриэлла рассказала что-нибудь королеве?

Ворона перехватила меня на пути к лавке. Я как раз возвращалась из зала суда.

— Да не знаю, – я вздохнула. – Кажется, после выступления судьи они больше не общались.

— Ой, эти сильные злобные женщины, – ворона уселась мне на плечо. – Они и ментально поговорить могли, а ты бы даже не услышала.

— Едва ли её величество можно называть «злобной». Она много делает для людей и…

— Да-да-да, – перебила меня несносная птица. – Лучше скажи, что в итоге с Гордобреем?

Я недовольно взглянула на Клару. Собеседница из неё, конечно, как из меня фыркающий ёжик. Но такую уже ничего не исправит. Остаётся смириться.

— Осудили. По всей жестокости. Будет отбывать пожизненное наказание в главной тюрьме Первого мира. Кажется, ему ещё повезло, что он не попался в руки фей. С такими браконьерами у них разговор короткий, – я переложила тяжелый тканевый мешок из одной руки в другую. По пути из зала суда зашла на рынок за продуктами.

— А чего это твой бр-р-равый дракон не помог тебе донести тяжести?

— Потому что нам с «бр-р-равым» драконом, – передразнила я, недовольно пыхтя, – нельзя показываться вместе, когда я в этом облике.

— Ой, как удобно… – наглая прохиндейка пикировала на край моей тяжкой ноши, делая её ещё тяжелее. – Что вкусненького купила?

Я фыркнула и свободной рукой согнала пернатую. Той пришлось упасть оскорбленным камнем вниз и прыгать за мной следом своим ходом.

— Кстати, когда Габриэлла пришла к нам в первый раз, ты вела себя так тихо, словно боялась, что она тебя одним взглядом испепелит…

— Так она может!

— В её силах я не сомневаюсь. Но ты ведь явно неспроста так отреагировала. Мой отец вёл с ней какие-то дела?

Мы как раз подошли к входной двери, и я нагромоздила покупки на нашего тёмного жнеца, который даже после «реставрации» выглядел не очень-то дружелюбно. Но хоть он в этом доме меня не осуждает и слушается… потому что молчит.

— Ну, хозяин поддерживал связь с советом пятерых, он ведь был великим эшритом, – Клара начала перепрыгивать с лапы на лапу, в нетерпении залететь в дом. – Однако каких-то личных дел… нет, у него с ними не было.

— Что за подозрительная пауза? – я отвлеклась от двери, кидая на птицу вопросительный взгляд. В этот момент та внимательно глядела на статую. Мешок у дна немного порвался, и из него вот-вот готов был выпасть кусок сыра, упакованный в прозрачную упаковку. Вот уж интересная интерпретация басни на новый лад. Только вороне кусок сыра пошлёт не бог, а рваный мешок…

— Я готовлюсь, – Клара встала ровно под почти упавший съестной снаряд и раскрыла клюв.

Перейти на страницу:

Похожие книги