Читаем Льдинка для Феникса полностью

Стоило мне войти, как иллюзия начала рассеиваться, а невидимая комната — приобретать знакомые очертания. Первым появился чистый пол из темного дерева, следом за ним — стеллажи с готовыми зельями, сундуки с сушеными кореньями — целыми и перемолотыми в порошок. Последними появились пустые котлы разного размера, весы, плошки, и прочие натертые до блеска инструменты, без которых не обойтись любому уважающему себя зельевару, и пучки трав, свисающие с потолка.

Наверняка для поддержания чистоты ей приходится использовать бытовые чары — иначе на стеллажах, товарах и сушеных травах за считанные часы собиралась бы пыль. Не говоря уже о том, что с таким количеством товаров поддерживать в лавке чистоту невероятно сложно.

В какой-то момент показалась и сама хозяйка. Она выглядела так же, как и в нашу прошлую встречу, разве что платье на ней было другое, с каким-то диким узором, будто последствие взрыва одного из котлов.

— Вернулась значит? — с легким прищуром спросила она, глядя на меня, отчего морщин на ее лице стало еще больше, но они ей на удивление шли, будто специально сделанная маска, — И друзей привела… — добавила травница, бросив взгляд через мое плечо — туда, где за распахнутой дверью все еще стояли остальные.

— Здравствуйте… Вы меня помните? — осторожно спросила я.

— Как же, забудешь... — с легкой улыбкой хмыкнула травница, затем повернулась к нам спиной и взмахом руки велела следовать за ней, — Заходите уж, раз пришли. Как раз чайник вскипел… И ты, ушастый, не стой в дверях, — насмешливо сказала она, а затем серьезно добавила, уже без тени улыбки, —  Сейчас их лучше держать закрытыми...

Мы прошли через дверь в небольшую, но уютную комнату с креслами и столом. Но, что самое удивительное, — чайный сервиз на нем был рассчитан на шестерых, будто...

— Вы знали что мы придем? — тихо спросила Ами. Ей явно было не по себе от старушки, да и вообще от этого места, пусть она и старалась это скрыть.

— В окне вас увидела, — с улыбкой ответила травница, внимательно наблюдая за реакцией девушки из-под седых бровей.

Я тихо хмыкнула. Иногда самый простой ответ — самый верный.

Ненадолго в комнате повисла тишина. Эльф следил за травницей с подозрением, и прикасаться к угощению не торопился. Ами, глядя на него, тоже сидела, сложив руки на коленях. Дэрек, кажется, вовсе не замечал того, что стоит на столе. Зато мы с Шэйнаром определенно пили самый вкусный чай в моей жизни.

— Зря вы пришли... — наконец покачала головой она, а затем добавила, — То лихо, которое в столицу пришло, по ночам особенно опасно...

— Вы что-нибудь знаете об убийце? — тихо спросил Шэйнар, и я мысленно порадовалась тому, что он сделал это раньше эльфа. Последний с самого появления здесь сверлил травницу таким взглядом, будто прямо сейчас был готов обвинить ее во всех грехах.

«Еще немного и дырку просверлит!» — раздраженно подумала я.

В отличие от него Шэйнар был вежлив, и явно располагал травницу к себе. Взгляд голубых, чуть белесых глаз смягчился, стал теплым, почти материнским, и она ответила:

— Знаю... Но рассказать не могу. Лишь предупредить... — сама не знаю почему, но от ее слов по спине пробежал холодок, будто в предчувствии чего-то плохого. Предчувствие меня не подвело, — Сегодня ночью он снова убьет. И лучше вам в этот момент быть от него подальше. Если учует вас — ни перед чем не остановится. Найдет. Доберется не этой, так следующей ночью…

Предупреждение травницы заставило напрячься всех, даже Ульвиама, от которого за версту веяло скепсисом и недоверием. В том, что будут новые жертвы, никто не сомневался.

— Что ему нужно? — тихо спросила я. Что-то ведь нужно? Или он убивает просто так, ради удовольствия?

От последнего предположения мне стало не по себе. Как охотница за головами, я знала, что лучший способ поймать преступника — влезть к нему в голову, понять как он мыслит, его логику и мотивацию… Хуже когда никакой мотивации нет, а логика состоит в том, чтобы убить первого, кого приспичит.

— Ему не место в нашем мире… — с горечью прошептала травница. На секунду мне даже показалось, что в ее голосе промелькнуло сочувствие, а затем она уточнила, —  Больше нет... Его силой призвали, подчинили — темною, древнюю, какую давно не видели эти земли... Кровь чужая — плата за его здесь пребывание. И чем ее больше, тем он сильнее... Могущественнее... Если его не остановить — к следующей луне он войдет в полную силу, а столица погрузится во тьму…

К концу рассказа голос травницы изменился, стал зловещим, почти замогильным — таким он был когда я приходила сюда в прошлый раз, и она предупреждала меня о смерти.

— Значит им кто-то управляет? — первым взял себя в руки Шэйнар.

Что примечательно, он вовсе не выглядел удивленным, словно сам ждал такого ответа. Но ответила она не ему. Вместо этого травница повернулась ко мне и припечатала с полуулыбкой:

— Кому как не тебе знать, что чужой душой невозможно управлять... Можно попытаться сломить ее, сковать, но она не будет принадлежать пленителю... Тот, кто думает иначе, сам себя обманывает…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Скрытых Земель

Похожие книги