— Они профессионалы, дорогая. Если бы они не знали точно, что делают, их бы здесь не было, и я более чем уверен, они умеют обращаться с оружием. Это только доказывает, в какой безопасности мы будем ближайшие две недели. Никто не попадает сюда, если не имеет к ним отношения. Правильно?
— Правильно! — одобрил Роланд.
Он пережил минуту возбуждения, когда смотрел на стволы автоматических пистолетов-пулеметов «ингрем». «Если бы солдаты захотели, — думал он, — точно могли бы разнести нас на части одной очередью. Нажать на крючок — и готово». Ощущение изумительно взбодрило Роланда, как будто в лицо ему плеснули холодной водой.
«Это хорошо, — подумал он. — Очень здорово. Одной из доблестей королевских рыцарей было умение храбро встречать опасность».
— Приехали, — сказал Фил, когда фары осветили знак «Стоп». — Тупик.
Большой знак был укреплен на огромной выщербленной скале, в которую упиралась горная дорога. Вокруг были только темный лес и крутые каменные утесы — ничего, что указывало бы на место семейных поисков.
— Как ты попадешь внутрь? — спросила Элис.
— Увидишь. Думаю, тебе понравится — это очень изящно.
Фил побывал здесь в апреле, после того как прочитал рекламу «Дома Земли» в журнале «Солдаты удачи».
Он медленно повел «роумер» вперед. Передние шины попали в две ямки в почве и нажали на пару педалей. Почти сразу раздался глухой вибрирующий звук — шум заработавшего тяжелого механизма, шестеренок и цепей. Из щели, появившейся в основании горной стены, блеснул яркий свет. Кусок скалы плавно пошел вверх, совсем как дверь гаража в доме Кронингера.
Для Роланда это выглядело как поднятие массивных ворот древней крепости. Сердце его учащенно забилось; щель, из которой сочился яркий свет, отражавшийся в стеклах его очков, все росла, рассеивая тьму вокруг.
— Боже мой! — тихо проговорила Элис.
Скальная стена оказалась люком, который скрывал железобетонную автостоянку, заполненную разными машинами. С потолочной решетки из стальных балок свешивался ряд светильников. Ворота охранял солдат в форме, который знаком велел Филу ехать вперед. Колея направляла «роумер» по бетонному скату к стоянке. Как только колеса съехали с пружинных педалей, ворота с урчанием начали закрываться. Солдат рукой показал Филу место парковки между джипами и провел пальцем по горлу.
— Что это означает? — с испугом спросила Элис.
Фил улыбнулся:
— Просит, чтобы мы заглушили двигатель. — Он выключил мотор. — Ну вот и приехали.
Ворота в скале закрылись с глухим стуком, и Кронингеры оказались отрезаны от внешнего мира.
— Теперь мы как в армии, — сказал Фил сыну.
Выражение на лице мальчика подтвердило, что его восхитительная мечта сбывается.
Как только они вышли из «роумера», подкатили два электромобиля. Первым управлял улыбчивый юноша с коротко подстриженными рыжеватыми волосами, в темно-голубой форме с эмблемой «Дома Земли» на нагрудном кармане. Второй электрокар — там сидели двое крепких мужчин в светло-синих спортивных костюмах — буксировал плоский багажный конвейер, похожий на те, какие используют в аэропортах.
Улыбчивый рыжеволосый парень, чьи белые зубы, казалось, отражали свет дневных ламп, проверил данные на своей табличке, чтобы убедиться в правильности фамилии.
— Привет, ребята, — ободряюще сказал он. — Миссис и мистер Филипп Кронингер?
— Правильно, — подтвердил Фил, — и наш сын Роланд.
— Привет, Роланд. Вам, ребята, пришлось проделать порядочный путь из Флагстаффа.
— Да, путь неблизкий, — согласилась Элис.
Она неуверенно прошлась по автостоянке и прикинула, что здесь не меньше двухсот машин.
— Бог мой, сколько народу!
— Девяносто пять процентов заполнения, миссис Кронингер. К концу выходных ожидаются все сто процентов. Мистер Кронингер, если вы доверите ключи этим джентльменам, они привезут ваш багаж.
Фил отдал им ключи, и двое мужчин стали выгружать из «роумера» чемоданы и коробки.
— У меня есть компьютер, — сказал юноше Роланд. — Он будет здесь работать?
— Конечно будет. Прыгайте ко мне, и я отвезу вас в ваши апартаменты. Капрал Мейтис, — обратился он к одному из грузчиков, — этих в сектор С, номер шестнадцатый. Ну что, готовы?
Фил сел на переднее сиденье, а его жена и сын — на заднее. Фил кивнул, и молодой человек повез их через автостоянку в коридор со слабым уклоном. Прохладный воздух циркулировал из вентилятора на потолке, установленного на всякий случай. От главного отходили другие коридоры, отмеченные указателями: к секторам А, В и С.
— Я сержант Шорр, занимаюсь приемом клиентов.
Он протянул руку, и Фил пожал ее.
— Рад познакомиться, — сказал молодой человек. — Могу ответить на все ваши вопросы, если они есть.
— Ну, я приезжал сюда в апреле и знаю о «Доме Земли», — пояснил Фил. — Но не думаю, что моя жена и сын получили из брошюр полное представление. Элис тревожилась из-за воздуха там, внизу.
Шорр засмеялся.