Читаем Леди-детектив (СИ) полностью

Несколько секунд тишину кабинета нарушала только вездесущая муха. Лайонелл только стиснул зубы, но не произнёс не

слова.

- Что?! – Зое опомнилась первой: – Дорогой брат что, ополоумел? Благотворительность, конечно, угодное Хранителю дело, но

у всего есть предел! А если у Лайонелла не получится найти невесту? Неужели он согласился продать то, что наш род

создавал не одно столетие?!

- Увы, леди Зое, – поверенный развёл руками, – эти условия лорд Рональд внёс совсем недавно, будучи очень злым на лорда

Лайонелла. Вероятно, им руководили эмоции, и потом, остынув, он бы исправил этот пункт. Но сейчас уже ничего не

изменить. Однако полгода – срок весомый, можно найти невесту. На этом моя миссия закончена, лорды, леди. Ещё раз

приношу свои соболезнования.

- Стойте, почтенный! – вскочил братец Габриэллы. – А про нас дочерью там ничего нет?!

Поверенный растеряно посмотрел на “бедного родственника”, схватившего его за рукав.

- Простите, лорд Леммон, но завещание составлено только в ползу членов семьи покойного. Вы, насколько я знаю, представляете свой род.

Но прилипчего лорда трудно было сбить с толку.

- Мы, как это сказать, попали в бедственное положение! Неужели Рональд ничего не оставил в нашу пользу?

Нотариус только покачал головой и направился в выходу.

Спохватившись, что нам тоже пора, я поднялась с дивана. Кастель уже был на ногах – я даже моргнула, недоумевая, как он

мог оказаться надо мной. Какой быстрый!

Кастель галантно предложил мне локоть. Попрощавшись с леди Зое, мы покинули усадьбу. Завтра я снова приеду в этот

дом, но именно что завтра. Сегодня у семьи де Аллер официальный день траура.

У входа уже стоял наёмный экипаж. Ещё в городе наш конь стал заметно прихрамывать. Пришлось идти на конюшню, а

потом искать карету. Благо, что нам попался свободный извозчик! Иногда этих молодцев можно было ждать часами. Хотя

Эстель с Эдвином наверняка уже приехали. Я тихо запыхтела, недовольная задержкой.

Экипаж скрипнул под весом Кастеля и неохотно тронулся с места. Натужно и лениво, будто мы никуда не спешили. Я

заскрипела зубами. Ненавижу медлить! Время – деньги, как предприимчиво говорил один мой знакомый с улицы. Забавный

был мальчишка-вор. Жаль, его история оборвалась много лет назад.

Как назло, Кастель уселся рядом со мной и сбивал с мысли. Сегодня от его мундира не разило духами, да и в принципе, мундир был другой. Я скосила глаза на сыскаря.

Спросить или не спрашивать?..

Смерть Эштона не давала мне покоя. Знакомый мундир на трупе, сладкий аромат духов – это было слишком очевидно, громоздко, словно меня хотели ткнуть носом. С другой стороны, такие личные детали, как запах и наши встречи, вряд ли

были достоянием общественности. Я не могла представить себе подлог.

Но даже Нокса-детектив, привыкшая полагаться на логику и факты, не верила в вину Кастеля. Стоило всё-таки спросить у

него про мундир, но мне не хватало смелости. Язык не поворачивался. Потому что я безумно боялась ответа.

На этой мысли меня бессовестно прервали.

Рассматривая Кастеля как преступника, я совсем забыла о Кастеле реальном. А этот наглый колдун тем временем

бесцеремонно гладил мою ладонь! Да и сам он придвинулся ближе – я почувствовала, как невольно прижимаюсь к мужскому

торсу.

И гневно втянула носом воздух.

- Где вы потерялись, леди? Я уж думал расценивать ваше молчание согласием, – первым осведомился он. Видно, на

опережение. Даже пальцы свои не убрал!

- Сэр! – от возмущения я аж подскочила. Правда, на первой же кочке упала обратно, аккурат в расставленные объятия. А

этот... этот мерзавец только оскалился!

- Леди Нокса, вы чего? Испугались?

Он провёл кочиками пальцев по моему подбородку, заставляя поёрзать в его объятиях. Ничего уже не понимаю...

- Я испугалась вас, сэр Кастель! Что вы творите?

- Пристаю, – он обаятельно улыбнулся, – нагло пристаю к леди, пользуясь моментом.

И очень активно продолжил в этом направлении. Я нервно облизала пересохшие губы, убеждая себя собраться. Не смотреть

в его глаза, не прислушиваться к ритму сердца, не чувствовать, как чужая рука мягко поглаживает мои колени. Целый год он

изволил шутить про женихов, приходить в ореоле женских духов и всячески указывать на пропасть между нами.

- Наверно, я сплю... – флегматично пожала плечами и потянулась к его губам.

Кастель сжал мою талию с такой силой, словно я желала сбежать. Его тихий полушёпот: “Нокса...” и поцелуй, умопомрачительно нежный. У меня закружилась голова. Я подчинялась его губам, постанывая от нетерпения, я подставляла

шею его поцелуям. Некудышная из меня всё-таки леди! Готова на нескромные поцелуи в карете, или даже на большее... По

телу пробежала жаркая волна, а щёки вспыхнули. Стоило представить, как Кастель со мной и... Нет!

Это безумие надо было остановить. Я отстранилась, тяжело дыша. Очнись Нокса! Ты никому не будешь подчиняться, даже

волку в овечьей шкуре!

- Не нужно... – выставила вперёд руки. Воображение вновь нарисовало его фигуру, охваченную тонкими струйками воды.

Гибкое, ладное тело, от которого я не могла оторвать взгляд. Как меня занесло в его душ – отдельная история, но после этого

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы