— Ну, и что получила «Анни»? — говорил в трубку Картер. Он выслушал ответ и сказал: — Как раз такую позицию я и занимаю, Дэйв. Это гораздо более популярный спектакль, чем «Анни». Да, это слишком плохо. Но и разговор надо вести жесткий. Скажи Ориону, что цена не меняется. Если они не могут соответствовать, пусть уходят. Мы просто теряем время. Скажи им, Дэйв, что я могу отказаться от сделки, я не маленький мальчик, который заблудился в лесу. Так и скажи им.
Он резко повесил трубку.
— Простите, — сказал он, встал и подошел к детективам, протягивая руку. — Можно предложить вам выпить?
— Нет, спасибо, — отказался Карелла.
— Спасибо, — покачав головой, сказал Мейер.
— Да, — проворчал Картер, — просто черт знает что такое!
— Да, сэр, — сказал Карелла.
— Есть догадки, кто это сделал?
— Нет, сэр.
— Какой-нибудь псих. — Картер покачал головой и прошел к бару. Он поднял графин. — Вы уверены? — спросил он. — Нет? — Он пожал плечами, налил виски на два пальца в невысокий стакан, бросил кусочек льда и сказал: — Ваше здоровье! — Одним глотком выпил все содержимое и снова плеснул себе виски. — Филадельфия, — сказал он, покачав головой, словно простое упоминание об этом городе служило достаточным объяснением, почему надо выпить еще.
— Когда вы узнали про ее смерть, мистер Картер? — спросил Карелла.
— Когда сошел с поезда. Я купил газету на станции.
— Что вы делали в Филадельфии?
— Опробовал новую пьесу.
— Мюзикл? — спросил Мейер.
— Нет, обычная пьеса. Ужасная головная боль, — сказал Картер. — Это триллер… Вы видели «Смертельную западню»?
— Нет, — сказал Мейер.
— Нет, — сказал Карелла.
— Это похоже на «Смертельную западню». Только послабее. Не знаю, как меня уговорили поставить ее. Первый раз я ставлю обычную пьесу. — Он пожал плечами. — Когда ее привезут сюда, ее можно будет выбросить прямо на помойку. Если она вообще дойдет сюда.
— Значит, вы прочли про мисс Андерсон в газете, — напомнил Карелла.
— Да, — кивнул Картер.
— Что вы думаете об этом?
— А что я могу думать? Такой уж городок, — сказал он и вздохнул.
— Вы хорошо ее знали? — спросил Карелла.
— Очень мало. Просто еще одна танцовщица. У нас их шестнадцать в шоу. Вы наше шоу видели?
— Нет, — сказал Мейер.
— Нет, — сказал Карелла.
— Я вам закажу контрамарки, — сказал Картер. — Это хорошее шоу. Самое популярное в нашем городе.
— Кто нанял ее, мистер Картер?
— Что? А, девушку?.. Это было общее решение.
— Чье?
— Мое с Джейми и…
— Джейми?
— Это наш хореограф, Джейми Аткинс. Но… вы спрашиваете, кто вообще подбирал труппу?
— Да.
— На прослушивании был
— Писатель?
— Либреттист. Да, примерно такой состав. Это было достаточно давно. Мы начали репетировать в августе, вы знаете. Окончательный состав утрясали примерно в июле.
— Полно народу, — сказал Карелла.
— Ах, да, можно сказать, что решение принимал целый комитет. — Картер улыбнулся. — Мюзикл обходится примерно в два-три миллиона долларов, поневоле становишься осторожным.
— Итак, все эти люди собрались вместе и… Ну, что они делали? — спросил Карелла. — Голосовали?
— Не вполне. Это больше похоже на общее соглашение о финалисте, при этом хореограф имеет последнее слово, конечно. Ведь он — это тот человек, который будет работать с каждой конкретной танцовщицей.
— Сколько танцовщиц
— Тысячи. Если всех пересчитать да кандидатов из клуба актеров… то, конечно… У нас побывали все безработные актеры нашего города.
— Мисс Андерсон, вероятно, была хорошей танцовщицей, — сказал Мейер.
— Я уверен. Ведь в конце концов ее взяли на роль.
— Как она ладила с другими в труппе?
— Спросите лучше Фредди или Джейми об этом.
— Вашего режиссера или хореографа?
— Да. Но я уверен, что трений не было… Помимо обычного напряжения, которое возникает на репетиции. Я хочу сказать… Попробую объяснить.
— Сделайте одолжение, — сказал Карелла.
— Труппа любого шоу, особенно мюзикла, должна играть как тесно спаянный коллектив. Я убежден, что, если бы между мисс Андерсон и кем-либо еще в труппе возникли трения, Джейми с ней серьезно бы поговорил. Когда на карту поставлены два с половиной миллиона, артисты не имеют права проявлять дурной характер.
— Именно в такую сумму обошлась постановка «Жирной задницы»?
— Именно в такую.
— А сколько репетировали, мистер Картер?
— Шесть недель. Не считая предварительных просмотров. Мы проводили предварительные просмотры или репетиции в течение двух недель, пока не почувствовали, что можно пригласить театральных критиков.
— А вы присутствовали на всех этих репетициях?
— Не на всех. После того, как Фредди отшлифовал большую часть представления, да… Обыкновенно вначале стараешься дать своим коллегам больше свободы. Когда начинаются прогоны, продюсер — этот продюсер — старается присутствовать на всех репетициях.
— Тогда вы бы заметили трения между мисс Андерсон и другими членами труппы.