Сестры замолчали. Раздавалось только довольное сопение Молли — Барбара, пораженная историей Дженифер, даже забыла прогнать собачку с колен.
— Прошло столько времени. Пора прийти в себя, — нарушила безмолвие Барбара.
— Возможно, ты и права… Но я не могу избавиться от этого чувства!
— Ты до сих пор его любишь?
— Не знаю. Так просто одним словом не опишешь. Иногда меня охватывает омерзение. Мне становится гадко и противно, что я могла быть такой дурой…
— Ну а сегодня?
— Что — сегодня? — не поняла Дженифер.
— Ты же была с ним! Не хочешь же ты сказать, что у него внезапно открылся талант художника, а ты принялась ему позировать… Или вы играли в шахматы?
— Разумеется, нет! Но я не знаю, что мне делать! Мне было так хорошо с ним… Но сейчас вместо безмятежного счастья в моей жизни опять образовалась бесконечная черная дыра и из нее нет выхода!
— Выход всегда есть!
— Барбара, хорошо тебе с твоим оптимизмом! Ты же не понимаешь — он меня презирает! Считает, что я все специально подстроила!
— Глупости… Зачем тебе пугать мисс Джонсон? Чтобы она побыла в его объятиях? Мужчины — глупцы! Они не умеет быстро сложить два и два. У них всегда получается пять! Но проходит время — и они понимают, что были не правы. Вот тогда и надо поймать момент, чтобы сказать о своем раскаянии…
— Не буду я ловить момент! — в сердцах крикнула Дженифер.
— Тише. — Барбара приложила палец к губам. — Слышишь?
Дженифер раздраженно пожала плечами.
— Нет!
Барбара, стряхнув на пол Молли, отчего та жалобно заскулила, бросилась к окну.
— Уезжает! Мисс Джонсон уезжает! Все-таки мы победили, Дженни…
Дженифер слабо улыбнулась.
— Меня сейчас даже это не радует.
— Ладно… А теперь скажи, что ты ответила Харрисону, когда он догадался, кто сыграл роль привидения? Призналась?
— Нет! Я все отрицала. Сказала, что ты уехала в Лондон еще вечером.
— Очень хорошо! Собирайся!
— Куда?
— В Лондон!
— Ба, ехать ночью не самая разумная идея.
— А как же мисс Джонсон? — лукаво усмехнулась Барбара.
— У нее выхода не было. Кто знает, на что способны привидения? Лучше уехать подальше.
— Ну вот, ты немного и пришла в себя, — одобрительно улыбнулась Барбара. — Держись, сестренка! Между прочим, если ты против ночной поездки, мы можем остановиться в гостинице при деревенском пабе. Идет?
— Что ты задумала, Барби?
— Не называй меня этой противной кличкой!
— Ладно, Ба. Прости, я забыла.
— Так вот, если мы сейчас уедем, то ты не будешь в глазах Харрисона лгуньей. Уинни я предупрежу. Она скажет так, как я велю.
— Хорошо. А зачем уезжать мне? — робко спроста Дженифер. Когда сестры были вместе, Барбара всегда брала верх. Только в одном вопросе — продаже замка — Дженифер не собиралась сдаваться.
— Ты хочешь завтра утром с ним увидеться?
— Нет, — испуганно прошептала Дженифер.
— Вот поэтому ты и уедешь. Иди к себе и оденься!
— А если я встречусь с ним?
— Это было бы слишком хорошим выходом, а следовательно, невероятным! — заключила Барбара.
21
— Моя жена печет удивительно вкусные лепешки. В Лондоне вы таких не найдете. Попробуй, Дженни…
— Да, дядя Тим. А смуси[1]
просто обалденный! — сказала Дженифер, обмакивая кусочки булочки в смесь из сбитого молока и йогурта с мякотью маракуйи. — Правда, Ба?Барбара важно кивнула.
— Да, даже на Спитфилдзской ферме в Ист-Энде я не ела такого чудного смуси. А лепешки и правда восторг! — прожевав основательный кусок булочки, заявила она.
— Вы еще не пробовали ячменных лепешек с майским медом, которые делает моя жена. Вот это поэзия! Не то что там какие-то кресс-салаты с мидиями…
— Конечно, дядя Тим! — подтвердила Дженифер. — Ваша жена настоящая искусница!
— Еще бы ею не быть! Помнишь, у тебя в замке останавливался сам король?
— Естественно, помню! Разве такое можно забыть?! — воскликнула Дженифер.
Барбара с интересом взглянула на сестру и бармена. Она никогда не слышала, чтобы супруг Елизаветы II останавливался в их разрушенном замке. Да и не носит он титул короля.
— О каком короле вы говорите? — не сдержала любопытства Барбара, хотя им пора уже было уезжать.
— О Карле II, разумеется! — в унисон ответили Дженифер и дядя Тим.
— Гм… — хмыкнула Барбара. — Тогда вы, безусловно, помните все подробности…
— Этот визит у меня перед глазами стоит, — не поняв иронии, похвастался дядя Тим.
— Сколько же вам лет было? — продолжала потешаться Барбара.
— Разве дело в возрасте, леди Барбара? Я еще и на свет не появился. Но история хранится в душах, и каждая мать и каждый отец рассказывают ее своим детям. Я прав, Дженни?
— Естественно, дядя Тим.
— И что это за история? — спросила слегка задетая Барбара. Ей стало обидно, что ее сестра знает о знаменитом посещении «Литл Уэстли» Карлом II, а она нет.
— Как же, Барбара? Неужели ты не помнишь?
— У меня немного сдала память. Все-таки с семнадцатого века, когда я встречалась с королем, уже более трехсот лет прошло, — подтрунила над горячностью сестры Барбара.
— Да… Это было давно… — начал дядя Тим. — Правда, Дженни? — задал он риторический вопрос.
— Да уж, — тихо хмыкнула Барбара.