— Кажется, нет. Дядя говорил с сэром Джоном. После этого никто из ваших родственников не выказывал ни малейшего удивления, — поспешила успокоить меня подруга.
Должно быть, лорд Дарроу солгал что-то достаточно убедительное, чтобы моя несчастная разрушенная репутация окончательно не обратилась в руины былого великолепия.
— Но ведь он сказал им неправду, верно? — осторожно начала вопросы мисс Оуэн, не сводя с меня неожиданно цепкого взгляда.
Я даже не сразу нашлась с ответом.
А меж тем мне задали следующий вопрос. Ответ на первый мисс Оуэн знала и так.
— Ведь на самом деле что-то произошло меж вами и капитаном Фраем, не так ли?
Для юной наивной барышни Эбигэйл делала потрясающе верные выводы. Не иначе, как в ней говорила общая с лордом кровь.
— Верно, — решила не лгать я. Но и в глаза подруге посмотреть не решилась. — Но все совершенно не так, как вы могли подумать, дорогая…
Мисс Оуэн укоризненно вздохнула.
— Но вы ведь даже не знаете, что я на самом деле подумала, Кэтрин. Даже если вы сейчас станете сами убеждать меня в том, что вы делали с доме Фарли что-то предосудительное, я не поверю. Я знаю вас. И видела вас вместе.
Никогда прежде мне не было так неловко молчать рядом с подругой.
— А еще я видела дядю, — продолжала девушка. — И он совершенно точно был встревожен. Очень сильно встревожен, Кэтрин. Должно быть, боялся за вас. Так чем опасен капитан Фрай?
Отвечать я не стала. Не знала, есть ли у меня право на такую откровенность. Проще было отдать право принимать решения на откуп лорду Дарроу.
— И опять вы ничего не рассказываете, — укорила меня мисс Оуэн. — И дядя. И брат. И Роберт. Почему вы всегда обманываете меня?
В голосе Эбигэйл звучала искренняя обида. Пожалуй, я понимала ее чувства. Кто, как не я? Однако в некотором роде я и понимала теперь мотивы его милости, который не желал делиться правдой. Ведь эта правда пугала, подавляла…
— Быть может, мы считаем, что так будет лучше? — осторожно предположила я, отведя взгляд.
Вздохнув, мисс Оуэн поднялась на ноги.
— Почему все всегда знают, как лучше для меня? — всплеснула она руками и принялась расхаживать взад-вперед.
— Простите меня, Эбигэйл, — со вздохом извинилась я. — Но я действительно не могу вам ответить. Спросите вашего дядю. Когда будет возможно, он наверняка все вам расскажет…
И, надеюсь, после этой истории мисс Оуэн больше не будет испытывать иллюзии насчет дивного народа.
— Разумеется, я прощаю вас…
Милая добрая Эбигэйл. Настоящий ангел…
Мой взгляд остановился на полированном комоде. Поверхность его мягко поблескивала, словно мутное зеркало. И из этого зеркала на меня с лукавой полуулыбкой смотрел охотник… Смотрел не отрываясь. Он не покидал этой комнаты… Проклятие… Он не покидал ее все это время. И его не заметил ни лорд Дарроу, ни капитан Фрай.
У меня внутри все похолодело…
Что же такое…
Фэйри улыбнулся еще шире и приложил палец к губам.
— Кэтрин, что с вами? — тихо спросила мисс Оуэн, заметив мое смятение.
Сперва я только покачала головою, не найдясь с ответом. Язык словно примерз к небу.
На меня смотрело мое темное прошлое, которое было окутано туманом… И я сама не знала, что же таится в нем…
— Все хорошо, Эбигэйл, я просто устала… — откликнулась я спустя минуту.
Все было просто ужасно
5. Леди в свете
— Оливково-зеленый вам удивительно к лицу, мисс! — ворковала надо мной миссис Тернер, прикладывая отрезы ткани то того, то другого цвета.
Особенно портнихе приглянулся именно оливково-зеленый сатин. Я же считала, что этот цвет меня уродует. А учитывая, что и прежде-то я не отличалась ангельской красотой, то масштаб катастрофы действительно был неописуем.
— Как по мне, так этот цвет делает мисс Уоррингтон похожей на рыбу. Не первой свежести, — высказал свое мнение в привычной манере мистер Уиллоби.
За выбором тканей для моего будущего гардероба надзирали все племянники лорда разом. Однако, если от брата и сестры Оуэн в подобном деле толка было не так уж и много, то мистер Уиллоби в кои-то веки давал ценные советы. Причем так, что портниха даже не решалась спорить с ним.
— Хорошо, — обреченно вздохнула миссис Тернер. — Значит, изумрудно-зеленый. Он оттенит ваши удивительные глаза.
Спустя полтора часа этой пытки мы с Робертом Уиллоби переглядывались уже с полным взаимопониманием.
— Никакого зеленого, — решительно заявил джентльмен. — Да это и слишком яркие цвета для юной дебютантки.
Уж он-то как никто должен был понимать мои чувства. Зеленый — цвет фэйри, цвет магии. И меня от него просто мутило.
— Ну, насчет юной… — пробормотала едва слышно миссис Тернер.
Точнее, это она думала, что говорила очень тихо.
— Вы что-то сказали, миссис Тернер? — мягко и очень уж вкрадчиво, точь-в-точь как порой его вельможный дядя, поинтересовался мистер Уиллоби.
Женщина побледнела как полотно.