Читаем Леди строгих правил полностью

— Вы очень добры, моя дорогая, — вздохнула я и приготовилась к пытке. Не хотелось обижать подругу, которая от чистого сердца хотела как‑то развеселить меня.

Меня спас визит брата мисс Оуэн и мистера Уиллоби. В тот момент несчастная Элис Харт подвергалась домогательствам со стороны привлекательного и коварного мистера Риза. У бедной девицы по мнению автора было лишь два выхода: выпрыгнуть из окна или поддаться преступной страсти. Тем более, что соблазну она таки понемногу поддавалась. Лично я видела еще как минимум пять способов дать отпор сластолюбцу, но это наверняка испортило бы сюжет по мнению читательниц. Мисс Оуэн явно наслаждалась книгой. И явно понемногу склонялась к мысли, что такому мужчине, как мистер Риз можно было бы и поддаться… Самое печальнее, что мысли героини полностью соответствовали мыслям моей романтичной подруги, которая почему‑то напрочь забыла последние события. Как по мне, так, учитывая то, что мисс Харт была бесприданницей, то за девичью честь нужно было держаться куда упорней.

— Мисс Уоррингтон, как ваше самочувствие? — тут же любезно осведомился мистер Оуэн. Он как всегда был сама любезность.

Мистер Уиллоби же как всегда проявил полное отсутствие каких‑либо манер.

— Чарльз, что за глупости ты говоришь. Бледней наволочки, круги под глазами, разумеется, она просто пышет здоровьем, — тут же оборвал кузена будущий преемник лорда Дарроу, усаживаясь у меня в ногах.

Я хотела было подняться, но мистер Уиллоби совершенно бесцеремонно схватил меня за ногу, вынуждая остаться на постели. Сперва решила, что стоит возмутиться… потом же посчитала, что мне действительно стоит еще немного полежать. Приличия… что ж, если здесь практически все до единого забывают о приличиях, то почему бы и мне не попробовать изредка делать также?

Эбигэйл недовольно взглянула на родственника, но промолчала. Очевидно, уже смирилась с тем, что заставить молодого человека вести себя пристойно, — дело совершенно безнадежное. Джентльмен удовлетворенно улыбнулся, как будто одержал какую‑то победу.

— Не стоит так расстраиваться, мисс Уоррингтон. Поверьте, можно найти выход. Это не самая страшная передряга, в которую можно было попасть.

Попытка утешения была совершенно неуклюжей и такой… «мужской», но это несомненно была она. Я не знала, как относиться к подобному проявлению заботы от того, кто пару дней назад называл меня «ручной крыской».

— То есть вы уже знаете? — тихо поинтересовалась я у мужчин.

Те переглянулись и кивнули.

— Дядя сказал нам, — подтвердил мистер Оуэн. — Надо признать, ваша ситуация… необычна. Все же уцелеть после встречи с Дикой Охотой… Но, поверьте, мы сможем найти выход, сможет отвадить от вас фэйри.

Сказать им? То, что я не решилась сказать лорду Дарроу? Я не знала, как же отнесутся к тому, что от Дикой Охоты… меня спас один из Дикой Охоты. Что будет, если признаюсь? Посчитают ведьмой, пособницей Сатаны? Костры для колдуний уже не зажигают, это верно… Но…

— Ну же, мисс Уоррингтон, — продолжил допрос мистер Уиллоби. — Я же вижу, что вас буквально распирает изнутри от желания рассказать нам всем.

Никаких подобных желаний у меня, разумеется, не было, поэтому я смолчала. Мистер Уиллоби тяжело вздохнул, переглянувшись с кузеном.

— Такая скрытная… Вы хоть кому‑нибудь доверяете, мисс Кэтрин?

Над этим вопросом стоило подумать… Кажется… Нет, кому‑то я определенно доверяла. Но этим «кем‑то» совершенно точно не был мистер Уиллоби.

Я выразительно промолчала, не желая ничего говорить этому человеку. Мало того, что он не внушал мне доверия, он мне еще и не нравился.

— Эбигэйл, сегодня твоя подруга куда молчаливей обычного, — беззаботно заметил джентльмен, не сводя с меня испытующего взгляда.

Забрала у сидящей поодаль мисс Оуэн ее книгу и закрылась ею, изображая страстный интерес к жизни многострадальной мисс Элис Харт.

— Мисс Уоррингтон, отдайте роман кузине, это явно не ваше чтение, — рассмеялся мистер Уиллоби. — И это точно не ваш автор.

Я опустила книгу и мрачно посмотрела на него.

— С каких пор вы так хорошо разбираетесь в моих пристрастиях? — процедила я.

Мужчины переглянулись.

— А вы что, думаете, будто мы не попытались узнать заранее, с кем собираемся иметь дело? — подмигнул мистер Уиллоби. — Мы много чего о вас знаем, дорогая мисс Уоррингтон.

Тут же попыталась вспомнить, что же компрометирующее обо мне можно было разведать… По всему выходило, что ничего. Но вот в глазах мистер Уиллоби было какое‑то странное выражение, подозрительное такое… Как будто бы он знает обо мне что‑то такое, чего не знаю я сама.

Мистер Оуэн сел поодаль и с мягкой улыбкой наблюдал за своим родственником и мною.

— И что вы обо мне узнали? — поинтересовалась я с некоторой опаскою.

— Что вы удивительно порядочная девушка, самых строгих правил. Любезная и разумная. Практически идеальная. Вы расположили к себе практически всю округу, — практически пропел мистер Уиллоби. — Это искусство, уметь так нравиться людям. Жаль, что нам вы его так и не демонстрируете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди строгих правил

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература