Читаем Леди тигрица полностью

Я догадывалась из-за чего в том месте магическая анамилия. Я помню, как богиня рассказывала о битве с Райхом. И видно, несмотря на то, что прошли сотни лет, остатки божественной магии все еще сохранились. Тем самым эти остатки божественной магии образуют магическую аномалию. Интересно, сколько еще эта магическая аномалия будет продолжаться?

— Осталось перейти горы, — сказал Саввий, смотря на горы.

— Мы же аэйрисы, перейдём, — сказала я. — Пошли, перекусим. Нужно купить еды. Я сомневаюсь, что в горах будет много дичи.

Саввий не стал возражать. Мы быстро нашли милую таверну и заказали, судя по времени, обед. Пока мы ждали обед, я смотрела в окно. Люблю сидеть около окна и наблюдать за прохожими. Сердце где-то запрыгало в горле. Я увидела в окно Иллариона. Он здесь. Я думала, что он в столице под боком отца.

Я вскочила и кинулась на улицу. Саввий последовал за мной. Я выбежала на улицу и огляделась. Иллариона нигде не было. Я побежала по улице, осматриваясь по сторонам. Его не было.

Вернулась обратно. Саввий не побежал за мной, а ждал на пороге таверны. Видимо, мне показалось. Я так хотела его увидеть и рассказать о детях, что он стал мне мерещиться там, где он не может быть. Он сейчас со своей женой наслаждается жизнью, в то время, как я пытаюсь спасти наших детей.

Я вернулась в таверну. Саввий безмолвной тенью следовал за мной. Я ему была признательна, что он ничего не спрашивал.

Мы молча поели. Оказалось в этой таверне можно было заказать еды на вынос. Что мы с Саввием и сделали. Нам все упаковали в специальные упаковки, которые несколько часов сохраняли еду теплой. Это удобно, когда отправляешься в горы.

Мы направились к горам. Лошадей мы покупать не стали. Зачем, если в облике тигров мы быстро доберемся до границы.

Дойдя до гор, я достала один шарик и погладила его. Давай милый, не подведи. Я разбила шарик и передо мной раскинулась узкая дорога. По ней можно идти только друг за другом. Но была достаточно широкая, чтобы по ней могли спокойно идти тигры. И эта дорога шла в стороне от проложенного тракта до границы. Отлично, значит нас с Саввием никто не заметит, если мы обратимся.

Я пошла по этой дороге. Савий последовал за мной. По пути я стала снимать с себя одежду. Савий понял, что я собираюсь обращаться. Поэтому тоже стал раздеваться. Мы разделись до нижнего белья. Стесняться мужчин я перестала в лет пятнадцать. А смысл стесняться? Мы же все таки не голые. Да и со временем привыкаешь и не обращаешь внимание на мужчин аэйрисов в одних трусах.

Мы обернулись и побежали. Тея радовалась как ребёнок. Она в горах никогда не бегала и ей было интересно.

По ощущениям мы бежали с полчаса, когда я почувствовала, как тигр Саввия за моей спиной начал нервничать, а Тея наоборот радоваться.

Я обернулась. Саввий тоже. Мы быстро оделись. Саввий стал оглядываться по сторонам. Кажется, я понимаю причины его волнения.

— Княжна, Ворт волнуется. Нам здесь не нравится. Может зря мы пошли этой дорогой? — нервничал Саввий.

— Ничего не зря, — улыбнулась я. — Пошли.

Мы шли по дороге. Нас накрыла тень. Саввий достал меч. Я положила руку на рукоять его меча. Саввий убрал меч обратно.

Перед нами спустился огромный грифон. Он смотрел на нас своими блестящими карими глазами и щелкал клювом. Саввий за моей спиной нервничал. Как мне это знакомо. При первой встречи с грифонами я так же себя вела.

Грифон вытянул ко мне шею. Я замерла. А Тея наоборот радостно рычала. Готова была выпрыгнуть и лизать грифона. Мне даже показалось, что и грифон радостно закурлыкал с легкими нотками рычания. Я знаю только одного грифона, который будет нам так рад.

— Цейлар! — обрадовалась я. — Как ты вырос! Я тоже тебя рада видеть.

Цейлар нагнулся и потянул ко мне свою лобастую голову. Я погладила его по лбу. Да. За эти годы он вырос. Теперь мягкий пушок превратился в жесткие перья.

Саввий отошел от нас на несколько шагов, нервничая еще больше. Как я его понимаю.

Нас накрыла вторая тень и рядом с Цейларом опустился его отец. Ого. Как Цейлар вырос. Его отец Цейлару головой доставал только до холки. Я даже не представляла, что Цейлар так вымахает.

— Рад тебя видеть, — сказал отец-грифон. — Давно тебя у нас не было.

— Было много дел. Да и до вас далеко из Аэйриской империи добираться, — сказала я.

— Наконец ты показала свой истинный облик, — сказал отец-грифон. Я сняла с себя и Саввия иллюзию, когда мы ступили на горы. — Так мне больше нравиться. Но я так понимаю, ты пришла не навестить нас.

— Да. Мне нужно в Арах. Там находятся самые дорогие мне люди. Я должна их найти.

Цейлар заклекотал и носом уткнулся мне в живот.

— Илларион, — сказал Цейлар.

— Что он имеет в виду? — спросила я, насторожившись.

— От тебя пахнет Илларионом, — объяснил мне его отец.

— Не может от меня им пахнуть. Я его больше пяти лет не видела, — покачала я головой.

— Илларион, — повторил Цейлар.

Перейти на страницу:

Похожие книги