Читаем Леди Тремейн. История злой мачехи полностью

Леди Тремейн заинтересовалась, однако старалась не показывать этого и спросила, как бы невзначай, как о чём-то несущественном:

– Да? А что с его прежней женой случилось?

– Умерла, само собой, – хмыкнула миссис Брэмбл. – Говорят, это обычное дело в тех краях, откуда тот джентльмен приехал. По слухам, называется та страна Многие королевства. Да, вот так, по чудно^му называется, а почему именно так, никто не знает. Слышали бы вы, что ещё о той стране рассказывают, миледи! Это просто уму непостижимо! Матери там самым что ни на есть загадочным образом умирают, причём очень рано, и их овдовевшие мужья приводят в свой дом мачех, а тех, заметьте, ожидает самая ужасная участь, самая ужасная! – Миссис Брэмбл страшно выкатила глаза и надула губы. Была она при этом чем-то испугана или просто сердита, леди Тремейн толком не поняла. Взгляд беспокойный, даже растерянный, но подбородок решительно поднят, как у бойца. – Я очень не хочу, чтобы мою миледи увезли в такие дальние страны, где мачех преследуют и оскорбляют! А то и убить могут!

Что ж, леди Тремейн озабоченность миссис Брэмбл в принципе была понятна. Ведь она была вначале няней самой леди Тремейн, затем горничной её матери, ну, и так далее. Одним словом, леди Тремейн за столько лет стала для миссис Брэмбл как родная дочь.

– Ну, во-первых, ни в какие далёкие страны я уезжать не собираюсь, а во-вторых, неужели вы сами не понимаете, миссис Брэмбл, какую чушь могут нести слуги, живущие в этом медвежьем углу? Дайте им волю, они ещё и не такое выдумают о местах, где никогда не бывали и не будут никогда!

– Ну, знаете ли, дыма без огня… – рассмеялась миссис Брэмбл, заставив леди Тремейн удивлённо приподнять брови. Несомненно, слухи, которые ходят среди слуг, выражают, прежде всего, их собственные тайные ожидания, настроения, фантазии. Хотя, однако…

– Всё! Не хочу я больше эти бредни выслушивать! – резко сказала леди Тремейн. Всё это начинало её раздражать, хотелось свернуть уже этот никчёмный глупый разговор, однако по лицу миссис Брэмбл было заметно, что она сгорает от желания ещё что-то сказать. – Ну хорошо, выкладывайте, что там ещё у вас, а то вы вот-вот лопнете от нетерпения!

И леди Тремейн приготовилась выслушать очередную порцию ерунды, о которой болтают слуги.

– Позвольте заметить, что это вовсе не бредни, миледи. Вам стоило бы послушать, что рассказывают там, в людской. В тех краях, во Многих королевствах то есть, мачех швыряют со скалы в бушующее море, а их души заточают в зеркала! Одну мачеху сбросили с высокой колокольни, а другой отрезал голову человек, женившийся на её дочери. Ужас! Многие королевства – это опасное место, очень опасное!

Леди Тремейн решила, что слуги просто разыгрывают бедную миссис Брэмбл, пугают своими страшилками.

– По-моему, всё это сказки, миссис Брэмбл. Кстати, когда это вы нашли время выслушивать их, а? Насколько я помню, после приезда вы сразу направились сюда, чтобы распаковать мои вещи…

Миссис Брэмбл порылась в своей большой дорожной сумке, вытащила из неё книгу и сказала, прижимая её к груди.

– Это не сказки, миледи. Это истории, рассказанные ведьмами. Правдивые истории, записанные собственноручно этими самыми злобными ведьмами, которые вмешиваются в жизнь несчастных женщин и губят их.

Миссис Брэмбл выглядела отчаявшейся, смертельно испуганной, и леди Тремейн вдруг стало ясно, что с её служанкой что-то не так. Видимо, от старости у неё что-то в голове помутилось, не иначе. Во всяком случае, такой взволнованной леди Тремейн её не видела никогда.

– Да-да, я понимаю, миссис Брэмбл, – сказала она, с печалью сознавая, что вот и пришла пора расставаться с миссис Брэмбл. Пора искать ей замену, а саму старую служанку отправить на заслуженный отдых – купить ей маленький домик где-нибудь в деревне, назначить скромную, но достойную пенсию, и пусть доживает свой век в тишине и покое.

– Вот, миледи, возьмите и прочтите эту историю, – протянула ей свою книгу миссис Брэмбл. – Тут все признаки налицо, всё словно про вас написано. Красивая, богатая, добрая, милая женщина рано лишилась мужа. Уехала, чтобы снова выйти замуж, во Многие королевства – и что? И всё изменилось, и сама она изменилась тоже. Уж не знаю, в чём тут причина – в природе самих Многих королевств или во вмешательстве ведьм, но только все мачехи там перерождаются в самых настоящих чудовищ. Впрочем, не только мачехи. Там любой человек перерождается, если он связался с ведьмами, так-то вот.

– А почему вы решили, что этим ведьмам понадобится вдруг вмешиваться в мою жизнь, дорогая миссис Брэмбл? Что они вообще знают обо мне в своих… как их там… Многих королевствах, если я всю жизнь провела далеко оттуда, в Лондоне? И что может потребоваться этим ведьмам от какой-то леди Тремейн?

Миссис Брэмбл неожиданно хихикнула так, словно сама была ведьмой.

– Откуда же мне знать, что у них на уме и на сердце, у этих ведьм? Но я твёрдо знаю, что это злые создания, и не позволю им втянуть мою госпожу в их мерзкую историю!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Ошибка Угрюма
Ошибка Угрюма

Мопси и Морковка – очаровательные морские свинки, которые не представляют своей жизни без вкусной еды, водных процедур и, конечно, без приключений! Однажды, когда их хозяева отправились в отпуск, они попали в самое удивительное место на свете – в отель морских свинок! Это просто рай на земле! Здесь море вкусной еды (ммм, одуванчиковое мороженое!), есть даже СПА и бассейн! А ещё тут можно завести много новых друзей. И только один постоялец отеля, Угрюм, пытается испортить всем каникулы. Он утверждает, что хозяева оставили их тут… навсегда! Мопси и Морковка отказываются в это верить и готовы отправиться в путешествие, чтобы доказать Угрюму, что он ошибается! Но на пути их ждут опасные препятствия и невероятные сюрпризы!Книга, которая поможет ребёнку полюбить чтение! Много иллюстраций.

Анна Лотт

Детская литература / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей