Читаем Легавые. Ружье. Загадка Глухого полностью

Да, то, что случилось в банке, явно не было похоже на почерк Глухого. Сейчас стало очевидным, что Глухой каждый раз работал с разными командами, прямо как джазовый солист, который набирает новый состав ор,€стра для каждого последующего турне. Издавна повелось, что ни один признанный лидер преступного мира никогда не выдает сообщникам своего настоящего имени: когда-то Глухой работал под кличкой Сордо, затем — Морт Ореччио. Первая кличка в переводе с испанского означала «глухой», вторая — с итальянского — «мертвое ухо». Карелла подумал о том, что слуховой аппарат может быть всего лишь прикрытием, хотя сам Глухой с трудом выдавливал из себя признания, что плохо слышит. Но, несмотря на то, был ли он на самом деле глухим или только притворялся, все его преступления были спланированы с размахом, и в них были вложены немалые средства.

Карелла понимал, что планирование и осуществление замыслов никогда не- были для Глухого одним и тем же. Вторым элементом в цепи планирования преступления являлось извещение полиции о деталях этого плана заранее. Сначала Карелле казалось, что Глухой страдает манией величия, но позже он понял, что преступник использует полицию как своеобразного помощника, который был ему крайне необходим для воплощения задуманного. То, что у него сорвались два предыдущих дела, было чистой случайностью. Глухой действительно был гораздо умнее полиции и потому ее использовал. Более того, он давал полиции возможность осознать, что ее используют, и тогда в силу вступала третья часть разработанного плана.

Зная, что ее используют, но не зная, каким образом, зная, что Глухой сообщает многие детали предстоящей операции, но далеко не все, зная, что он сделает именно так, как задумал, но с маленькими изменениями, полиция не могла оставаться спокойной. Ее реакция напоминала возню слона в посудной лавке. Подобная некомпетентность и бестолковая суетливость полиции только смешила Глухого и еще больше укрепляла его уверенность в себе. С каждым разом, не встречая серьезного противодействия со стороны полиции, действия Глухого становились все более наглыми, откровенными и детективами переживались болезненно. Чем больше он наглел, тем сильнее разбивал полицию паралич беспомощности.

Да, на этот раз план Глухого явно выпадал из ряда тех, которые он осуществлял раньше. Все было придумано слишком уж примитивно. Любой, даже самый мелкий воришка в городе может заявить, что собирается грабить банк в одиннадцать, а потом совершить налет на полчаса раньше. Велкка хитрость! И потом, зачем было все время дублировать ксерокопии? А ведь Глухой считал необходимым это делать. Неужели он успел так утвердиться в собственном величии, что решил объявить о своих намерениях не один раз, а дважды, как бы давая себе двойную рекламу типа «50 танцующих девушек 50»?

Карелла отхлебнул из стаканчика. Кофе уже успел остыть. Одним глотком Карелла допил остаток, и внезапно у него перехватило дыхание от поразившей его мысли… Ведь не все копии дублировались дважды! Да-да, Глухой дважды повторял все снимки, кроме одного — снимка футбольной команды, означавшего время ограбления! Карелла вскочил со стула и побежал к выходу, надевая на ходу пиджак.

Сегодня утром он пришел на работу, прихватив с собой другой пистолет. Это был его старый револьвер, оставшийся еще с тех времен, когда он был простым патрульным. Карелла достал револьвер из кобуры, он уже успел отвыкнуть от рукоятки. Да, не думал он, что придется когда-нибудь им воспользоваться.

Часы показывали без четверти одиннадцать, и теперь Карелла со всей ясностью осознал, зачем понадобилась Глухому вся эта игра с дублированием снимков, и что это не имеет ничего общего с манией величия.

Да, Глухой все построил именно так, чтобы намеченное воплотилось полностью, и Карелле следовало поторопиться.

Он вошел в банк без десяти одиннадцать и направился прямо к охраннику, на ходу вынимая удостоверение.

— Детектив Карелла, восемьдесят седьмой участок. Могу я видеть мистера Альтона?

Охранник внимательно изучил значок детектива, приколотый к бумажнику рядом с удостоверением личности.

— Сюда, сэр, — сказал охранник и провел его через зал к двери, находящейся недалеко от сейфа. Подойдя к ней, охранник деликатно постучал.

— Да? — спросил голос за дверью.

— Разрешите, мистер Альтон? Это я, Корриген.

— Входите.

Охранник вошел в кабинет и через секунду вышел.

— Проходите, мистер Карелла, — сказал он.

Мистер Альтон поднялся из-за стола л протянул руку для приветствия.

— Здравствуйте.

— Здравствуйте. Я детектив Карелла из восемьдесят седьмого участка, — он снова показал свой значок i Удостоверение личности, а затем, улыбнувшись, спросил — Ну, как вы себя чувствуете после всех перипетий? — И, придвинув стул к столу, сел.

— Да слава богу, уже немного отошел. Чем могу быть вам полезен, детектив Карелла?

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы