Читаем Легенда полностью

— Там что-то есть, — тихо сказал Карл. — И оно хочет, чтобы мы знали: большой плезиозавр мертв. Ему оторвали голову. Вместе с шеей, как гусю.

На секунду на палубе повисла гнетущая тишина, потом заговорили все сразу, и только Сара молча смотрела на водопад, каскадами обрушивающийся в лагуну, и думала, что все-таки кто-то или что-то отомстило за смерть Джека.


Цепкие маленькие лапки очистили тело от песка и даже сунули в рот несколько ягод. Потом на лицо брызнули чистой свежей водой, которая через полуоткрытые губы попала в горло, и майор Коллинз закашлялся. Его стало рвать водой, попавшей в легкие и желудок, и после этого он пришел в себя. Вокруг был полумрак джунглей, наполненных привычными Джеку звуками разных лесных обитателей.

Коллинз постепенно оживал, ощупывая руками свое тело. Похоже, поломанных ребер не было, но вот нога болела сильно, и майор побаивался, что она сломана, пока не встал на нее всем весом. Боль была ужасная, но обошлось без перелома. И вообще, труднее всего оказалось для него понять, что же произошло. Толстая каучуковая подошва ботинка поврежденной ноги была пробита в нескольких местах, словно прокушена. Джек помнил только, как его утащило под воду и ему отчаянно не хватало воздуха. Он уже терял сознание, когда его отпустили и тут же схватили снова. Потом вода вдруг стала теплой, и он отключился. Но некое смутное воспоминание о жутком чудовище, которое казалось драконом из сказок, словно разбудило его память. В ней сразу всплыли и огромный плезиозавр, и удар громадного хвоста, сбросивший его в воду.

Коллинз сделал пару шагов, проверяя покалеченную ногу. Ничего, терпеть можно. Он оглянулся на траву в поисках ягод, которые выплюнул, когда закашлялся. Интересно, кто это пытался его угостить? Пока он раздумывал, целый град ягод обрушился ему на голову и плечи. Подбирая и разжевывая их, Коллинз все поглядывал на ветви деревьев, надеясь увидеть, кому принадлежали эти цепкие лапки, мелькавшие в листве. И тут из зарослей к нему вышло сразу несколько существ, таких точно, как то, что, по словам Сары, сидело на голове Санчеса. Не веря своим глазам, он воззрился на странных маленьких существ, ковыляющих к нему на задних лапках, которые были куда короче, чем передние. Их тела были совершенно гладкими, без единого намека на волосы или шерсть. Насколько он различал в полумраке, существа были покрыты сплошной тонкой чешуей и у них имелись острые плавники на икрах и локтях. Зрачки у них оказались вертикальными, а раздвоенный язык то и дело высовывался между тонких острых зубов, совсем не похожих на зубы обычных обезьян.

— Привет, ребята. — Коллинз сам удивился, как странно звучит его голос.

Пятеро существ, идущих к нему, остановились, услышав его голос, и переглядывались, словно удивляясь человеческой речи.

Майор рассмотрел у них перепонки между пальцами на руках и ногах, как и рассказывала Сара.

— Это вас мне благодарить за ягоды и воду? — как можно дружелюбнее спросил Коллинз, присев на корточки.

Ближайшее существо склонило голову набок и вдруг проворно метнулось в джунгли. Остальные тоже мгновенно растворились среди деревьев. Джек огляделся, пытаясь понять, что вспугнуло этих маленьких созданий. Со стороны лагуны послышался всплеск, и майор направился было к пляжу, который находился в двух шагах от него за редкими стволами прибрежных деревьев, и тут увидел следы. Коллинз замер при виде отпечатков огромных перепончатых лап. Одна цепочка следов вела в воду, а другая из воды, и, кто бы ни выходил на берег, он явно тащил что-то по песку.

— Какого черта? — прошептал майор и, коснувшись пальцами громадного отпечатка, достал из кобуры оставшуюся при нем девятимиллиметровую «беретту». А не его ли тащило по песку неизвестное чудовище?

Джек прошел по следам до самой воды, и в круге яркого утреннего солнца увидел силуэт «Тичера», замершего на якоре посреди лагуны. На палубе он заметил нескольких человек, смотревших вниз на кого-то в воде у борта. Коллинз шагнул в реку и, подняв руку, позвал их.


У Сары едва не выскочило сердце, когда люди на палубе вдруг разом закричали, указывая на берег. Повернувшись, она увидела знакомую фигуру, стоявшую там. Коллинз поднес руки к губам и крикнул:

— Может, хватит орать? Кто-нибудь, спустите лодку и заберите меня!

На катере засмеялись и снова загалдели все разом. Но Карл уже прыгнул в «зодиак» и на всей скорости направил его к берегу. Он выскочил на песок даже раньше лодки и бросился обнимать Джека.

Что касается Сары, то она была так счастлива, что совершенно не замечала, как ее почему-то все поздравляют и даже Даниэль Серрет тепло улыбнулась ей.


Через час Джек уже успел вымыться, переодеться, перевязать ногу и до отвала наесться яичницы с сосисками, которую приготовила специально для него Хейди Родригес. Сара сидела рядом на койке и сама кормила его, пока он рассказывал историю своего удивительного спасения.

Она так светилась от счастья, что, глядя на нее, приободрился весь экипаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы