Читаем Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 2 (СИ) полностью

- Выродок, - сквозь зубы произнес Валентайн. Лицо его исказилось от внезапной горечи. - Какой грех на этих детях?

- Дети Хаоса несут непрощенный грех с самого своего рождения. Правильнее сказать, они греховны одним своим рождением.

- Не тебе решать это.

- Не мне, так решено теми, кто выше меня, давным-давно, и не тебе, король Юга, переписывать однажды установленные правила, ниспосланные нам по велению самого Фрактала.

«Фрактал?» – вновь подумал Йон. - «В книге легенд Севера это имя упоминается в истории о создании мира людей. Но этот инквизитор говорит о нем как о реально существующей сущности».

- Ты не ответил на вопрос, зачем они тебе?

- А что ты собирался с ними делать? - ответил вопросом на вопрос Райден, и вновь улыбнулся, при виде смущенного лица короля. - Или ты хочешь сказать, что на Юге вы считаете их людьми и заботитесь о них как о настоящих детях? Лицемер, я знаю о ваших так называемых приютах, где находятся такие как они, - Райден кивнул на съежившихся за спиной Йона детей. На всякий случай Йон приготовился защищаться.

- Неправда, мы не такие, как вы, мы собираем этих несчастных детей и растим их, пока они не умирают естественной смертью. Часто они даже находят свою новую семью, становятся дворянами, и несомненно, что мы предпринимаем постоянные попытки исследований, чтобы снять с них это проклятье ранней смерти.

- Свежо предание. Либо ты настолько наивен, либо лицемер. Неужто существовали вещи, которые держались в секрете даже от такого как ты? Неудивительно, страны Юга - источник греха и ереси. У вас нет ни капли благодати и чистоты, ведь все вы ведете свой род от демонов Хаоса и падшего сына бога…

 «Падший сын Бога?» – Несомненно, был лишь один сын Аттрактора, называемый падшим на Севере. Его имя… Бифуркатор. Но Йон знал лишь, что дети Хаоса происходят от демонов. Но то, что все люди происходят от них и Бифурктора - это все не могло быть правдой, просто не могло. Лишь они, Дети Хаоса, достойны называть себя потомками демонов на этой земле. Райден говорил об этом, как о нечто само собой разумеющемся.

 Валентайн покачал головой.

- Ты не введешь меня в заблуждение, - меч в его руке вспыхнул сильнее, и золотое сияние от него потекло по клинку по направлению к шее инквизитора. Глаза того сузились.

- Эта сила… она знакома мне. Золото, дарующее справедливость. Однако в мире должна быть лишь одна справедливость - та что, дарует Аттрактор и его сын Фрактал. Иная справедливость – недопустима, - одним плавным движением тело Райдена изменило свое положение, уйдя из-под меча, направляемого рукой короля Астала. Совершив высокий прыжок, он оказался на парапете повозки, с находящимся на нем ящиком, похожем на саркофаг или гроб…


Часть 4.

В этот момент лицо Сая изменилось. Он понял, чей.

- Это же Алии… что вы… что вы задумали сделать с телом Алии?! – Меч в его руке вспыхнул как ослепительно обжигающее солнце. Зажав его двумя руками, он взмахнул им по широкой дуге. Нечто вроде сияющего полумесяца понеслось по направлению к Райдену, сумевшего уклониться в самый последний момент. Но все же этот удар задел его. Часть его капюшона справа, как и прядь волос, теперь отсутствовали, а на щеке чуть ниже правого глаза появился необычной формы шрам, напоминающий витиеватый узор золотистого цвета.

- Тцц, – Райден втянул воздух, приложив ладонь к щеке.

Но… в этот миг лицо Сая исказилось, и он опустился на одно колено. Силы моментально оставили его, полностью уйдя на эту необычную атаку. Он и сам не понимал, что именно сделал. Как будто он пользовался оружием не как силой, а как ее принципом.

- Не стоит слишком много пользоваться этим, иначе ты попросту умрешь, - произнес Райден, задумчиво глядя на него. Подняв голову с изможденным выражением на лице, Сай произнес:

- Я… остановлю вас, и верну Алию назад…

- Сейчас ты не можешь… номер два. Ты даже не способен стоять. Не говоря о том, чтобы защитить кого-то, и особенно Рейвена.

- Ваше Величество! - солдаты приготовились выпустить заклинания, образовав широкий полукруг вокруг Сая. Но…

- Остановить атаку… - тихо приказал он, подняв руку. И, обращаясь к инквизитору: -Кальвин - что ты знаешь про него? – задал вопрос Сай, пристально глядя  на Инквизитора. Меч исчез из руки, как растаяли защитные купола над солдатами. Он мог удерживать только один - вокруг детей.

- Хмм, - поправив плащ, Райден повернулся и посмотрел на гроб. - Должен ли я говорить тебе? Нет, наверное, не должен. Ты сам все вскоре узнаешь. Не думал, что тебе известно так мало. А Кальвин Рейвен – мы получим его, не сомневайся. Так или иначе.

- Зачем вам понадобился еще и Кальвин? – все тело Сая дрожало от напряжения. Он был полностью сосредоточен на фигуре инквизитора, готовый нанести удар в тот момент, если он попытается сбежать вместе с телом Алии. Поэтому, наверное, он и пропустил тот момент, когда обстановка внезапно изменилась. До него донесся крик. И услышав его, Сай упустил весь контроль над куполом, позабывав даже о Райдене. Он замер, глядя на инквизитора невидящим вздором.

Перейти на страницу:

Похожие книги