Читаем Легенды доблестных времен полностью

Позже лежащие в кустах невдалеке от замка Добурн рыцари (с выдранными плюмажами и в помятых доспехах) медленно приходили в себя, благодаря Бога за то, что им удалось вырваться из этой передряги живыми.

– А груди у неё ничего, – хрипло проговорил сэр Бонифаций, обернув платком разбитый нос.

– И не говорите, сэр… – отозвался тихонько постанывающий сэр Гэвин. – Груди большие, а рука тяжёлая.

– Слава Богу, что не наоборот! – попытался пошутить сэр Дорвальд, осторожно изучая языком шатающийся зуб.

– Никогда бы не подумал, что поиски невесты для сэра Нэвила могут оказаться столь опасным, рискованным делом, – продолжил мрачно рассуждать сэр Бонифаций. – Пожалуй, это будет покруче очередного Крестового похода.

– Кстати, а где сэр Нэвил? – приподнялся на локтях сэр Дорвальд. – Да и сэр Вальтасар куда-то запропастился.

– Ну, раз с ним сэр Вальтасар, – махнул рукой сэр Гэвин, – то беспокоиться не о чем.


Тем временем сэр Вальтасар и сэр Нэвил сидели в небольшом уютном кабачке, попивая душистый эль.

– Позвольте, я просвещу вас по поводу женщин, – добродушно предложил другу сэр Вальтасар. – Надеюсь, вы не будете против. Поверьте, мой опыт в этих делах измеряется годами.

– Ну… в общем-то… – смутился сэр Нэвил.

– Вы ведь в данном вопросе пока ещё… новичок?

– Не стану отрицать, – нехотя согласился сэр Нэвил, – боюсь, что именно так мои дела и обстоят.

– Вот и отлично! – обрадовался сэр Вальтасар. – Как удачно, что мы оказались, так сказать, с глазу на глаз, ибо прочие рыцари могли бы не одобрить то, что я раньше времени пытаюсь раскрыть вам некоторые секреты, касающиеся женщин. Выбирая себе невесту, вы столкнетесь со множеством непредвиденных в силу вашей неопытности проблем.

– Например? – оживился сэр Нэвил.

Сэр Вальтасар задумался:

– Вы знаете, как отличить суккуба от инкуба?

– Запросто, – кивнул сэр Нэвил. – Инкуб – это красивый мужчина, а суккуб – неотразимо привлекательная женщина.

– Правильно! – воскликнул сэр Вальтасар. – Ну а как отличить обычную женщину от суккуба?

– Ну… э… э… э…

– Ага, не знаете! Признайтесь, что не знаете.

– Действительно, вынужден признать, что не смогу их отличить.

– А я смогу! – торжественно объявил сэр Вальтасар. – Суккубы невероятно красивы, так что, раз увидев её, взгляд отвести уже не сможешь.

– Возможно, всему причиной злые чары?

– Не без этого, – согласился сэр Вальтасар, – но и без всякого колдовства суккубы заставляют мужское сердце биться быстрее.

– Но как же их всё-таки распознавать?

– Есть определённые отличия!

– И какие же?

– К примеру, родинки!

– Родинки?!!

– Ну да, родинки, родимые пятна и прочее… Их на теле суккуба вы не найдёте, впрочем, как не найдёте и пупка.

– Пупка? – почему-то свистящим шёпотом проговорил сэр Нэвил и, побледнев, попытался упасть в обморок.

– Эй, дружище, что с вами? – затряс за плечи приятеля сэр Вальтасар, затем заглянул сэру Нэвилу в кружку.

Кружка была пуста едва наполовину.

Значит, пьяный обморок как вариант отпадал.

– Сэр, очнитесь! – яростно затряс непорочного рыцаря сэр Вальгасар.

– Да-да, а что случилось? – пришёл в себя сэр Нэвил.

– Вы здорово меня напугали! – облегчённо сел на своё место сэр Вальтасар. – Так вот, о чём мы там говорили… Ага! Вспомнил! Об отличии суккуба от обычной женщины. У любой женщины на теле обязательно отыщется какое-нибудь родимое пятно или родинка.

– На теле? – снова в ужасе переспросил сэр Нэвил.

– Ну да, на обнаженном теле!

Брык… и сэр Нэвил оказался на полу.

– Чёрт побери, да что это с ним! – в сердцах воскликнул сэр Вальтасар, затем воровато огляделся и одним мощным глотком опорожнил кружку сэра Нэвила. – Дружище, очнитесь!

– Да-да, я вас слушаю. – Сэр Нэвил медленно выбрался из-под стола.

– И часто с вами такое?

– Что именно, сэр?

– Ну, все эти обмороки?

– С раннего детства.

– М-да… что говорить, проблема. Вы весьма неадекватно реагируете на некоторые… слова.

– Честно говоря, ничего подобного за собой раньше не замечал. Обмороки у меня, конечно, случаются время от времени, но всё это от переутомления либо теплового удара.

– Так вот я продолжу. – Сэр Вальтасар заказал ещё эля. – Главная проблема заключается в том, что определить, суккуб перед тобой или обычная женщина, возможно лишь после того, как произойдёт неизбежное.

– Неизбежное?!!

– Ну да, когда произойдёт… – Сэр Вальтасар, вовремя прикусив язык, внимательно посмотрел на друга. – В общем, выяснить подробности можно лишь наутро, когда при свете дня появится возможность как следует рассмотреть… любимую. И если оказывается, что перед вами всё-таки суккуб, то гореть вашей душе в аду до скончания веков.

– Какой ужас!

– То-то, так выпьем же за двоеженство! – неожиданно предложил сэр Вальтасар и, выдув всю кружку, так обратился к сэру Нэвилу: – Кстати, с двоеженством в Англии строго.

– Эшафот? – предположил сэр Нэвил.

– Нет, хуже.

– А что именно?

Перегнувшись через стол, сэр Вальтасар прошептал на ухо благородному другу всего лишь одно-единственное слово.

Непорочный рыцарь снова отрубился.

– Однако какой отличный парень этот Нэвил! – тихо рассмеялся сэр Вальтасар, вероломно выдувая едва початую кружку друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ)
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ)

Удар по голове кирпичом лучше любого телепорта! Вот только кто бы мог подумать, что обретя новую жизнь, я попаду в тело молоденькой княжны необъятных размеров и весомых достоинств? Женихи от сомнительного счастья носы воротят, собственная сестра с ненавистью называет толстухой, а маменька выражает любовь булочками! Но когда у меня вдруг просыпается магия, которой запрещено пользоваться, все остальные проблемы становятся незначительными. Да чтобы продвинутая землянка с этим смирилась и не взбунтовалась?! Ну держитесь, вас ждёт Знатный переполох! — Здравствуй, пОпа, новый день! — Нет, вы не думайте! Это вовсе не присказка. Это я и правда со своей пятой точкой поздоровалась. Просто такое выдающееся со всех сторон достоинство не поприветствовать было даже как-то и не прилично. Да, попала я в это, прямо скажем, экстравагантное тело не по своей прихоти и, признаться, еще так и не отошла от произведенного им эффекта, но опускать руки не в моих правилах! Тем более, что мир вокруг так и манит новыми знаниями и умениями! А потому сейчас я немного соберусь с мыслями и устрою и новому телу, и новому миру знатный переполох! В общем, готовьтесь! Евдокия с ее корпулентными достоинствами вас еще удивит! В тексте есть: юмор, попаданка, бытовое фэнтези  

Катерина Александровна Цвик

Фантастика / Юмористическая фантастика