– Не расставайся со мной ни за что, пока не пошлешь верного тебе человека за тремя галлонами крепкого спирта и галлоном пшеницы. Потом вылей спирт в открытый котел и брось туда пшеницу. Котел поставь перед горящим очагом. Когда отец велит тебе отдать кольцо, ответь, что ты никуда не выходила из летнего домика и ничего не находила, а все, что надето на твоих руках, куплено и принадлежит тебе. Отец станет настаивать, что ты должна расстаться со мной и отдать меня незнакомцу. Когда устанешь противиться ему, брось меня в огонь, и ты увидишь потрясающее зрелище!
Дочь короля послала за спиртом и пшеницей, а потом высыпала пшеницу в открытый котел, залила ее спиртом и поставила котел перед горящим очагом.
Король с гостями пришел к дочери и спросил:
– У тебя есть кольцо, потерянное незнакомцем?
– У меня есть кольцо, но оно принадлежит мне, и я с ним не расстанусь! – ответила она. – Я не отдам его никому на свете!
– Ты должна, – настаивал король. – Я дал слово чести, и ты сейчас же отдашь кольцо!
Услышав это, принцесса сняла кольцо с пальца и бросила в огонь.
В тот же момент Груагач и все его одиннадцать сыновей превратились в каминные щипцы.
Все двенадцать бросились ворошить огонь, чтобы найти сына старого рыбака; из огня посыпались искры, и одна из них угодила в котел.
Тут все двенадцать щипцов превратились в людей, перевернули котел и выбросили на пол пропитанную спиртом пшеницу. И в то же мгновение они стали двенадцатью петухами!
Петухи набросились на зерно и стали клевать его в надежде найти сына рыбака. Вскоре все двенадцать лежали мертвецки пьяными.
И туг сын старого рыбака превратился в лиса, и первым петухом, на которого он напал, был сам Груагач. Лис в один прием откусил Груагачу голову и принялся за одиннадцать братьев.
Когда все двенадцать были мертвы, лис превратился в самого красивого мужчину в Эрине и начал показывать королю свое искусство перевоплощения. Он удивил короля в пять раз сильнее, чем Груагач со своими одиннадцатью сыновьями.
Дочь короля влюбилась в него, и он до того покорил ее, что она не представляла себе жизни без него.
Когда король заметил, что дочь без памяти влюблена, он приказал безотлагательно устроить свадьбу.
Свадьба продолжалась девять дней и девять ночей, а девятая ночь прошла веселее всего.
Вскоре после свадьбы король почувствовал, что силы его на исходе, снял корону, надел ее на голову сына старого рыбака и провозгласил того новым королем Эрина.
Молодая пара была счастлива, да и нам кое-что перепало. Нам подарили чулки из пахты и бумажные башмаки, которые мы сносили до дыр, возвращаясь со свадьбы домой!
ТРИНАДЦАТЫЙ СЫН КОРОЛЯ ЭРИНА
Давным-давно жил в Эрине король, и было у него тринадцать сыновей. Когда они подросли, отец дал им хорошее образование и воспитание, приличествующее их рангу.
Однажды король отправился на охоту и увидел лебедку, плававшую в озере с тринадцатью птенцами. Одного из них она отгоняла, не позволяя приближаться к остальным.
Король очень удивился и, вернувшись домой, позвал своего старого слепого мудреца Шон долл Глика и сказал:
1 Д и а х в а – божество, персонифицированная внешняя сила, судьба. (Примеч. авт.)
– Сегодня на охоте я видел великое чудо – лебедку с тринадцатью птенцами. Она все время отгоняла одного из них, защищая от него остальных двенадцать. Скажи мне, в чем заключается причина подобного поведения? Почему мать оберегает двенадцать малышей, а тринадцатого отталкивает?
– Я тебе скажу, – ответил слепой мудрец. – Все существа, и люди, и звери, имеющие тринадцать детенышей, отталкивают тринадцатого, чтобы его судьба зависела только от воли Небес, а не от чьей-нибудь еще. У тебя тринадцать сыновей, и одного из них ты должен отдать Диахве1.
– Значит, эта лебедка послана сюда, чтобы сказать мне, что я должен отдать моего тринадцатого сына Диахве?
– Да, ты должен расстаться с одним из своих тринадцати сыновей, – ответил старый слепой мудрец.
– Но как же я расстанусь с одним из них? Я люблю их всех! Как я выберу, с кем нужно расстаться?
– Я научу тебя. Когда все тринадцать сегодня вечером будут возвращаться домой, закрой дверь перед последним!
Один из сыновей был медлительным, не таким хитрым и ловким, как остальные; но старший, по имени Шон Ру1, был самым лучшим из братьев, настоящим героем. Почему-то случилось так, что он шел к дому последним, и отец захлопнул дверь прямо перед его носом. Юноша поднял руки и спросил:
– Отец, что ты делаешь? Чего ты хочешь?
– Я выполняю свой долг, отдаю одного из моих сыновей Диахве; ты тринадцатый, ты должен уйти.
– Тогда снаряди меня в дорогу!
Ему принесли снаряжение, и Шон Ру надел его; потом отец дал ему вороного резвого жеребца.
Шон Ру вскочил в седло, тронулся в путь и помчался быстрее ветра. Много дней он скакал без отдыха, ночуя в лесу.
Шон Р у – Рыжий Джон. {Примеч. авт.)
Однажды утром он надел старую одежду, которую, расставаясь с родным домом, положил в сумку, прикрепленную в седлу, привязал коня к дереву и вышел на опушку. Вскоре по дороге проехал король тех мест и остановился перед ним.
Лучших из лучших призывает Ладожский РљРЅСЏР·ь в свою дружину. Р
Владимира Алексеевна Кириллова , Дмитрий Сергеевич Ермаков , Игорь Михайлович Распопов , Ольга Григорьева , Эстрильда Михайловна Горелова , Юрий Павлович Плашевский
Фантастика / Геология и география / Проза / Историческая проза / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези