Читаем Лекарь Черной души (СИ) полностью

Два стражника у ворот, тюрьма огорожена огромной стеной, меня без пропуска и какой-нибудь бумаги от короля не пропустят. Хм, ну что ж, поскольку это единственный шанс разузнать что-то о покушениях, можно пойти и на такое...

Я быстро, цокая каблучками дошла до ворот, по пути капюшон я сняла и взору представлялись пышные волнистые волосы.

- Господа, добрый день! - сказала я с широкой улыбкой, представляющей все мои зубы включая клыки, которые я, по чистой случайности, забыла подпилить.

Рот моего знакомого стражника открылся примерно на столько же, на сколько и открылись его глаза, но не успел он ничего сказать, как из моей руки в него и во второго стражника полетел розовый порошок, чуть блеснув на солнце он попал прямо в лица стражникам, из-за чего их глаза потупились, а зрачок стал расширенным.

- Смирно. - сказала вполголоса я и мои стражники выпрямились. Действие этого препарата кончится, по моим самым скромным подсчетам, через пять-семь минут, и что самое главное - они ничего не будут обо мне помнить, что поможет мне выйти в капюшоне незамеченной.

Пойти дальше труда не составило, еще с прошлого раза я примерно запомнила, где-что находится. В коридоре, ведущем к тюремщику было пусто, что очень облегчило задачу передвижения незамеченной. Когда я подошла к кабинету тюремщика, на секунду остановилась, в другое мгновение из моей головы выросли волчьи уши, я прислушалась, никого. Даже самого начальника тюрьмы там нет. Ушки исчезли, а я, накинув капюшон вошла в кабинет, благо тюремщик оказался не очень смышленым, чтобы закрыть дверь.

Комната, в которую я попала, была просторной и почти пустой, прямо передо мной стоял массивный стол, за ним такой же стилистики стул. Только зайдя в кабинет, я поняла, что я понятия не имела, что и где искать, но мой взгляд упал на небольшую дверь, ведущую в другую комнату.

Открыв эту дверь, в мой нос сразу же ударил сильный запах алкоголя. Комнатой я назвала ее с натяжкой, скорее подсобка, с низким потолком и местом, где мог уместится только один не очень полный человек. Три стены, представшие передо мной, с низу доверху были оббиты полками, на которых красовалось столько разного алкоголя, что любой, даже самый придирчивый сомелье нашел бы чем здесь подивиться.

По правую руку от меня был целый стеллаж вина, что привлекло мое внимание. Бутылка, которую открывал Его Величество, естественно, уже забрали, я вообще удивлена, почему тюремщика не посадили за покушение, но думаю Генрих адекватно всё проверил и выяснил, что тюремщик в этом покушении не имеет роли.

Все бутылки были разные по форме, с разными этикетками, с разными пробками и т.д. Но почему-то одна привлекла мое внимание больше остальных, вино с гравировкой прямо на стекле, а на пергаменте, прикрепленном к горлышку было извивистыми буквами написано название на языке Нидерли, государства, что находится на юге континента, там делают отличные вина, но конкретно это вино очень нравилось Генриху, об этом знали все кухарки, и очень многие приближенные Его Величества.

Тут до меня дошло: кто-то знал, что Генрих должен посетить тюрьму с обходом и проверкой работы, а зная тюремщика, он бы предложил распить вино в конце обхода (с таким-то хранилищем), Генрих скорее всего бы не отказался, тогда, начальник тюрьмы, знающий, что Его Величество очень любит конкретно это вино непременно нальет ему его, король отравится, а тюремщика повесят за убийство и никому и в голову не придет, что тюремщику могли его подарить или просто незаметно пройти, как я, и поставить, трудно, наверное, запомнить такое количество алкоголя, а тут оно на самом видном месте, даже искать ничего не надо. Был большой риск, но раз некто пошел на этот риск, значит он того стоил.

Тут послышались шаги в коридоре и отрывки фраз. Сердце упало где-то на уровень колен и продолжало падать еще ниже. Я быстро закрыла дверь в винное хранилище, забралась под самую нижнюю полку винного стеллажа, сжалась клубком и начала молится всем ангелам и демонам, чтобы я осталась незамеченной. Было тесно и жутко пыльно, подсобку освящал только тонкий лучик света из кабинета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия