Читаем Лексикон полностью

— Почему ты не хочешь спасти их? — задала, наконец, девушка мучавший её всю дорогу вопрос. — И почему Стерлинг не просит тебя об этом? Что происходит, Лёва?

— Ну, со Стерлингом всё просто, — усмехнулся Озорник. — Если помнишь, в его присутствии я осуществлял проекцию Знака лишь дважды — и оба раза функция времени оставалась незадействованной. Милейший капитан ведать не ведает, что я могу переиграть прошлое заново… Он считает меня кем-то вроде колдуна, повелевающего стихиями — ну, а я не спешу внести ясность, как ты понимаешь…

— Тебе что, совсем их не жалко?!

— Ты о Лидделле и этом парне, как там его… Жаль, конечно — чисто по-человечески. Но в нашей игре ставки очень высоки, помнишь? Развязка всё ближе, и Стерлинг нервничает. Он будет пытаться взять меня под контроль, быть может, захочет пересмотреть наше соглашение. Чем меньше людей окажется с ним в этот момент — тем лучше для нас. Баланс желательно сместить в нашу сторону.

— Ты меня пугаешь, Лёва… — тихо сказала девушка. — Ты всё меньше и меньше похож на себя прежнего…

«Особенно последнее время» — хотела добавить Ласка, но сдержалась.

— Это тоже одна из причин, по которой я не хочу… — Осокин коснулся повязки. — Каждый раз, когда я делаю это — я теряю… Что-то. Кусочек себя-прежнего, кусочек человеческого… Оно ведь тоже конечно, знаешь ли. Если бы я спохватился немного раньше…

— А что с тобой будет, когда ты используешь это на всю катушку? — девушка кивнула на Лексикон.

— Не знаю, — Озорник криво усмехнулся. — Я ни разу не задумывался над этим… Странно, да?

— Может, не надо? — фраза прозвучала столь жалобно и беспомощно, что Ласка вдруг разозлилась на себя.

— Не думаю, что у меня есть выбор… — покачал головой Озорник. — Помнишь наш разговор — тогда, у пиктов? Мы всё ещё катимся с этой горки, Маленькая Ласка Светлова; ни остановиться, ни свернуть. Никакой свободы маневра… Да была ли она вообще когда-нибудь? С того самого дня, как я очнулся в монастыре, или где там… Помнишь мою сказочку?

— Почему это — сказочку?! — Ласка даже привстала. — Ты что же… Лгал мне?!

— Когда рассказывал — ни полслова не солгал, — откликнулся Осокин. — Только вот… Чем дольше я размышляю, тем больше кажется, что эту историю… Словно кто-то вложил мне в голову… Или того хуже — я сам её сочинил и сам же поверил во всю эту чушь.

— А что же было на самом деле?!

— Не знаю! По памяти — всё, как я рассказал. А вот если по-настоящему глянуть… — Озорник вновь коснулся глазной повязки. — Как пропасть. Черная. Нет ничего. Страшно.

Ласка почувствовала, как вдоль хребта её бегут мурашки.

— А если уж совсем начистоту… — негромко сказал Осокин. — …То я, наверное, всё-таки знаю… Только признаться в этом боюсь — даже самому себе. Оно ведь совсем не такое, как кажется…

— Кто — оно? — шепотом спросила Ласка.

— Да всё вообще… То, что ты видишь — так, картинки просто… — Озорник вдруг махнул рукой и выбрался из палатки.

— Ишь ты… Запуталси мужик-от, — проворчал вдруг Потап. — Я-то думал, мне худо было — а тут эвон как… Жалко его.

— Меня бы кто пожалел! — невесело усмехнулась Ласка.

— Дык я и тебя жалею, чего ж…

— Ну, и на том спасибо… Эх, Потапка, добрая ты душа! — девушка протянула руку и ласково взъерошила шерсть на загривке медведя. Потап смущенно уткнулся носом в лапы.

…В путь выступили на рассвете, в час, когда небо из бархатно-черного становится серым. Ночные твари, чьи голоса заставляли караульных ежеминутно вздрагивать и крепче сжимать оружие, угомонились; дневные ещё не очнулись от сонного оцепенения. Буйные джунгли, стеной обступившие речные берега, вскоре уступили место болотистому редколесью. Идти сделалось немного легче, хотя топкая почва то и дело с чавканьем расступалась, засасывая путника мало не по колено. Хуже всего приходилось тем беднягам, чья очередь была тащить электрическую машину: детище покойного Лидделла весило немало. Лишь призраки двигались легко и свободно: они составляли авангард маленького отряда. Шли с опаской: атака воздушного линкора напугала всех и каждого. Стерлинг выбирал путь с таким расчетом, чтобы держаться под кронами деревьев — но способна ли перистая листва древовидных папоротников надежно укрыть их от мощной оптики «Немезис», никто не знал. Матросы украдкой передавали друг другу бинокль: чьи-нибудь глаза всё время шарили по небосводу. Скорость движения из-за этого оставляла желать лучшего. О'Рейли ругался последними словами, подгоняя отстающих, но без толку. Наконец, взбешенный Стерлинг скомандовал привал.

— Так дело не пойдет, парни! — громогласно объявил он. — Вы думаете, мы идём? Черта с два, это называется не «идём», а «топчемся на месте»! У вас что, колени со страху подгибаются, вы, жалкие недоноски!

— Мы хотим жить, кэп! — выкрикнул кто-то. — Не ты ли обещал, что у нас будет своё королевство, куда не дотянутся длинные лапы Империи! Ну, и где оно?!

— Эти ублюдки расстреливают нас издалека, а мы даже не видим их! — подхватил другой голос. — На кой черт мы прёмся сквозь это болото?! Куда ты нас ведёшь?!

Перейти на страницу:

Похожие книги