— Простите, пожалуйста,— сказал Иден.— Мисс Чейз, мой отец у себя?
— Нет. Сегодня же суббота. Он играет в гольф.
— Ах да, конечно. Значит, сегодня прекрасный день. Тогда передайте ему, чтобы он позвонил сюда, когда вернется. Эльдорадо 76.
— Где он? — спросил Мадден.
— Играет в гольф,— ответил Боб.
— Где? В каком клубе?
Боб вздохнул.
— Я полагаю, он в Берлингейме?
И тогда превосходная молодая женщина сказала:
— Нет. Сегодня он уехал с друзьями в другое место. Он не сказал куда.
— Большое спасибо,— ответил Иден.— Тогда оставьте ему записку на столе.
Он положил трубку.
— Очень плохо,— весело заметил он.— Он уехал играть в -гольф неизвестно куда.
Мадден нахмурился.
— Старый простофиля. Почему он не думает о деле...
— Послушайте, мистер Мадден,— начал Боб.
— Гольф, гольф, гольф,— продолжал бушевать Мадден.— Это портит людей больше, чем виски. Играй-я в гольф, не знаю, кем бы я был. Если бы ваш отец имел чувство...
— Я достаточно слушал это,— сказал Боб, вставая.
Манеры Маддена резко изменились.
— Прошу прощения,— извинился он.— Но вы должны понять мое раздражение. Я хочу, чтобы ожерелье сегодня же было у меня.
— День только начался,— ответил Иден,— Еще многое может случиться.
— Надеюсь на это,— хмуро сказал Мадден.— Я не могу терять времени.
Он сердито кивнул и вышел. Боб задумчиво посмотрел ему вслед. Его удивило, что Мадден, владелец нескольких миллионов, придавал такое большое значение ожерелью. Отец Боба много лет занимался продажей драгоценностей. Не мог же он ошибиться в истинной ценности жемчуга? Но может быть, все же его ценность значительно большая и Мадден спешит, боясь, что ювелир узнает о своей ошибке? Правда, договор заключен, но и в этом случае Мадден может опасаться, что сделка не состоится.
Боб вышел в патио. Прохлада утра сменилась жарой. Солнце пекло нещадно. В маленьком песчаном дворике ранчо текла своя жизнь. Боб с интересом осмотрел кустарник и огромную цистерну, наполненную водой, которая стояла в углу патио. Затем он подошел к Тони, уныло качавшемуся на насесте.
— Хоо ла ма,— сказал Боб.
Тони поднял голову.
— Сунг каи ят бо,— проговорил он.
— Да, очень жаль,— шутливо заметил Боб.
— Здорово он прыгнул,— сказал Тони.
— Возможно, но я слышал другое,— сказал Боб и двинулся дальше. Его интересовало, чем занимается Чан. Очевидно, детектив считал, что лучше послушаться Торна. И неудивительно: из окна Торна попугай был хорошо виден.
Вернувшись в гостиную, Боб взял книгу. Около двенадцати дня он услышал знакомое пофыркивание машины Холли. Он поспешил во двор, желая встретить Уилла. Редактор был весел и улыбался.
— Хелло,— сказал Боб.— Мадден заперся с Торном. Составляют вам интервью. Садитесь. И помните, что я не привез жемчуг. Мое дело с Мадденом еще не закончено.
Холли с неожиданным интересом посмотрел на него.
— Понимаю. Но вчера вечером я думал, что все в порядке. Вы имеете в виду...
— Расскажу позже,— перебил его Иден.— После полудня я буду в городе.
Он повысил голос.
— Я рад, что вы приехали. Я думал, что рассказы о пустыне были преувеличены.
Холли улыбнулся.
— Веселее. У меня есть кое-что для вас, настоящая сокровищница ума и мудрости.
Он протянул газету.
— Это номер «Эльдорадо Таймс» за эту неделю. Здесь все новости. Прочтите об отъезде Jly Вонга в Сан-Франциско.
Иден взял газету, состоявшую из восьми страничек новостей и объявлений.
— Кажется, благотворительный ужин в прошлый вторник прошел успешно,— сказал он.— Дамы изрядно потрудились.
— Да,— ответил Холли.— Взгляните на третью страницу. Там прочтете,, что появились койоты.
— Хорошо, что Генри Граттен привез для мистера Микки цыплят из Лос-Анджелеса.
Холли встал и подошел поближе к Бобу.
— Когда-то я работал в «Нью-Йорк Сан»,— сказал он,— а теперь вот приходится редактировать такую газету.
Он прошелся по комнате.
— Кстати, Мадден показывал вам коллекцию оружия?
— Нет.
— Она довольно интересная. Но все оружие в пыли. Очевидно, Лу боится к нему притрагиваться. Любой экспонат — это целая история. Здесь на карточках под каждым видом оружия есть пояснения. Вот: «Подарено Тилом Тейлором П. Д. Маддену». Тейлор был одним из лучших шерифов Орегоны. А вот посмотрите сюда: «Подарено Биллом Тилманом», Этот револьвер, мой мальчик, видел отчаянные схватки времен гражданской войны.
— А почему вот здесь зарубки?
— По числу убитых. Вот этим пистолетом пользовался Билл из Нью-Мексико. Но звезда всей коллекции...
Уилл Холли обвел взглядом стену.
— Его здесь нет.
— Исчез? — спросил Иден.
— Кажется. Это один из первых кольтов 45 калибра, он был подарен Маддену Вильямом Хартом, который здесь снимался во многих фильмах.
Он осмотрел пустое место на стене.
— Кольт висел здесь.
Иден предупредительно кашлянул.
— Одну минуту,— тихо сказал он.— Пистолет пропал. И карточки тоже нет. Видите, вот следы от кнопок.
— Все это очень интересно,— с удивлением заметил Холли.
Иден указал пальцем на стену.
— Видите, на том месте, где была карточка, нет пыли. Что это означает? Пистолет снят совсем недавно.
— Мальчик мой, о чем ты говоришь?
— Ш-ш,— предупредил Иден.