Читаем Лес полностью

- А ее нет больше. Осенью... ты знаешь, она сама любила пробовать все сама. Ну и попробовала... отвыкнуть-то трудно. Больше... больше... а потом люминал. Все в лучших традициях... Да, пытались... Двое суток в больнице... Думали, откачали, а потом... потом вдруг все... да... да... буквально на минуту... перед самым концом... ничего... плакала... сказала, что любит... ушел, конечно, что было делать. Понимаешь, я не мог там оставаться... Не помню где... все равно... Не могу быть в мире, здесь все так же, как и при ней, а ее нет... да, нет... Люминал меня не привлекает. Все одно и то-же, толку-то, Винкль, я все еще люблю ее, не могу перестать, а по ту сторону любить уже нельзя, а не могу не любить. Поэтому я здесь, посередине. Да нет, это просто только на словах. Знаешь, это получается как круг, одно за другим и не выйти. Прости, мне трудно об этом говорить. Я лучше обратно пойду. Там не надо говорить, там ничего не надо. Там ты чистый цвет, и море таких же чистых цветов. Ее там нет, а может, она там, но ее надо найти. Прости, я пойду обратно, спасибо, что пришел. Прощай, Уинки.

"Вперед, вперед, разорвать эту цепь. Мертвую, крепкую цепь. Дэви, вернись, я разорву эти цепи. слышишь, Дэви, разорву, разорву, мертвую, мертвую, мертвую".

6

Проснувшись, солнце било ему в глаза, и первое, что пришло в голову: "я разорву эти цепи". Он пососал эту фразу, повертел ее на кончике языка, и поняв, как много он хочет сделать, приободрился. Не все еще потерянно, напротив, все еще впереди. Он бодро вскочил, потянулся и обозрел окружающее. Эта часть леса была ему незнакома. Вперемешку с огромными, раскидистыми деревьями из земли вырастали металлические конструкции, которые, похоже, являлись плодом творчества садовника-металлурга. А прямо перед ним торчала из мха прозрачно-изумрудная рука, показывающая кукиш небесам.

- Вам не румпельно, мистер Мирпернакель? - возразил сзади женский голос.

Уинки обернулся и оказался с глазу на глаз с милой черноволосой особой в черной рясе, неотъемлемой частью которой являлся сердцевидный вырез на животе. Особа очаровательно улыбнулась и без всякой связи с предыдущим сообщила; что ее имя Миранда. Поощренный этими знаками внимания, Уинки сорвал со своей головы шляпу и старательно обмахнул ею свои сапоги, а также все то, что находилось в радиусе двух метров вокруг, включая подол собеседницы.

- К несчастью, я не имею чести быть господином Мирпернакелем, кончив подметать лес, сообщил Уинки. - Мое имя - Рип ван Винкль.

- Я счастлива, милорд Уинкль, - тихо сказала Миранда.

- О, что вы сударыня.

Только было шляпа Уинкля приготовилась вновь слететь с насиженного места, как Миранда вдруг вскинула голову и закричала. Уинки обернулся. На поляну выбежал человек, затравленно посмотрел в глубь леса, простонал и кинулся в сторону. Бегущий за ним высокий тощий юноша повторил было его движения, но споткнулся об одну из металлических конструкций, и, взмахнув руками, упал на мох. А сзади происходило что-то непонятное: деревья изгибались и корежились, словно плясали в горящем воздухе, появлялись и растворялись между ними ослепительные розовые столбы, раздавалось мощное гудение и жужжание. Где-то в глубине этого надвигающегося феномена вспыхивало изображение нешумной голубой руки, резко и часто рука медленно сжималась. Не успев толком сообразить, Уинки одновременно услышал судорожный всхлип Миранды, жужжание и крик упавшего:

- Мы пропали!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия