Читаем Лесная тропинка до храма полностью

– Тогда слушай, – пожилая женщина поплотнее запахнула вязаную белую кофту и наклонилась к нему. От нее пахло горячим шоколадом, карамелью и медовым печеньем. – В этот Ветрардаг в лесу, около которого ты живешь, будет необычный гость. Я надеюсь, ты с друзьями встретишь его, как подобает. Я очень надеюсь на тебя, Феликс.

Он опешил. Заморгал часто, будто щурясь, и, выцепив первый вопрос из гудящего роя в голове, наконец прошептал.

– Откуда вы знаете, как меня зовут? Я не…

– Феликс! Ох, что же ты не сказал, куда ушел! Мы тебя обыскались! – налетела Софиа и принялась щебетать. – Сначала мы поискали тебя в книжном, потом в магазине пряностей, вдруг ты решил заранее купить приправы для глинтвейна, чтобы мы сварили его на Ветрардаг в лесу… Ты же не против глинтвейна?

– Здесь можно купить приправы, – невозмутимо сообщила лавочница и подмигнула Феликсу, выкладывая на стол коробочку из золоченого картона.

– Спасибо, – он вздрогнул, метнул на нее испуганный взгляд и вытянул из сумки еще монеты.

* * *

– Что же ты такой задумчивый? – Софиа мазнула по нему любопытным взглядом и подергала за рукав куртки. Только после этого Феликс очнулся от туманного состояния.

В голове шумели мысли. Вокруг кричали торговцы, орали коты, лаяли собаки, но сквозь туман в голове – Феликса касались лишь отголоски. Как странно…

– В том магазинчике лавочница сделала очень странные вещи, – он заговорил медленно, подбирая каждое слово, его взгляд скользил не по толпе, а поверх голов людей. – Она сказала, как меня зовут, и… Ты вообще видела, как называется лавка? «Мед, вино и секреты», будто бессмыслица, но эта женщина сказала мне важную вещь. Когда в этот Ветрардаг мы пойдем в лес, там произойдет что-то важное, придет кто-то важный. Знаю, звучит как бред, но я ничего ей не говорил. Она не могла знать, что мы будем отмечать в лесу, она не знала мое имя, она вообще очень странно себя вела!

– Ты такой впечатлительный, как ребенок, – Альберт пожал плечами и удобнее перехватил сумку с покупками, продираясь через толпу людей у овощной лавки. Голос его серебрился спокойствием.

Крики давили на черепную коробку:

– Огурцы! Два серебряных за меру!

– Сладкие помидоры! Прямиком с Зора!

– Отвесьте мне лука репчатого две меры!

– Картофель! Сладкий, вкусный, красный и белый! Новые сорта!

Феликс почувствовал, как ему становится дурно от смешанных запахов, волнения и толкотни.

Едва толпа осталась позади, он радостно выдохнул и прикрыл глаза, массируя виски пальцами.

– Быть может, она это случайно выдала, – Альберт невозмутимо смотрел вперед, на размытую дождями дорогу. Та змеей вилась между кустов и холмов, уходя к родной деревне. Альберт был похож на скалу – стойкую, невозмутимую в шторм.

– Не могу согласиться, – Софиа нахмурилась и взглянула в темнеющее небо, на котором собрались тучи. – Нечасто отмечают холодные праздники в темной лесной глуши. Она сделала что-то другое, я не могу точно сказать, что именно, но я почувствовала в ней магию.

Альберт перевел взгляд на побледневшего Феликса и сжал его плечо.

– Выглядишь нездорово, дружище.

– Тяжело переношу ярмарки и базары, – Феликс натянуто улыбнулся, но руку с плеча сбрасывать не стал. Падение лицом в ноябрьскую грязь – не самое приятное событие.

Глава 3

Альберт вытер ботинки о коврик у двери и, стянув их, оставил сохнуть у камина. Медленно тикали часы, было холодно – он снова забыл закрыть окно перед уходом. Из-за туч, накрывших все небо вплоть до горизонта, в доме было совсем темно, и Берту пришлось зажечь большую свечу.

Вокруг все казалось заброшенным. Ощущение, будто в доме никто не живет уже который десяток лет, пугало своей настоящностью.

Большой двухэтажный дом был слишком велик для трех человек – да и родители приезжали нечасто. Десять месяцев в году здесь жил один Берт. Пустые комнаты, томясь от одиночества, радушно принимали пауков и мошек. Углы зарастали полотнами паутины, а на подоконники ложилась пластами пыль.

Дом достался от бабушки и дедушки – их дети разъехались по разным уголкам необъятного мира, в родной деревне остался лишь ненаглядный сын Карл, отец Альберта. Но страсть к путешествиям и его гнала вперед – Карл промышлял торговлей и с огромным удовольствием ходил по беспокойным холодным водам северного океана, бывал в южных заливах и часто навещал свою далекую родню на востоке.

Альберт поднялся на второй этаж и тяжело вздохнул. Духота и пыль облепили легкие. Книги, лежащие на полу и столе, бывшие яркими совсем давно – сейчас посерели и поблекли. Мама говорила, что книги нужно часто читать, чтобы они не скучали, любовно проводить пальцами по пожелтевшим страницам и рассматривать каждую картинку, вглядываясь в мельчайшие детали.

Альберт мазнул взглядом по полу с раскиданными книгами и замер. Страницы одной из них – очень важной – перебирал ветер, пробравшийся в открытое окно.

Дневник Эмили, его матери.

Когда становилось совсем невыносимо – Альберт вгрызался в скругленные буквы и неровно пляшущие строки. По страничке в месяц. Чтобы растянуть на подольше…

Перейти на страницу:

Похожие книги