– Тогда слушай, – пожилая женщина поплотнее запахнула вязаную белую кофту и наклонилась к нему. От нее пахло горячим шоколадом, карамелью и медовым печеньем. – В этот Ветрардаг в лесу, около которого ты живешь, будет необычный гость. Я надеюсь, ты с друзьями встретишь его, как подобает. Я очень надеюсь на тебя, Феликс.
Он опешил. Заморгал часто, будто щурясь, и, выцепив первый вопрос из гудящего роя в голове, наконец прошептал.
– Откуда вы знаете, как меня зовут? Я не…
– Феликс! Ох, что же ты не сказал, куда ушел! Мы тебя обыскались! – налетела Софиа и принялась щебетать. – Сначала мы поискали тебя в книжном, потом в магазине пряностей, вдруг ты решил заранее купить приправы для глинтвейна, чтобы мы сварили его на Ветрардаг в лесу… Ты же не против глинтвейна?
– Здесь можно купить приправы, – невозмутимо сообщила лавочница и подмигнула Феликсу, выкладывая на стол коробочку из золоченого картона.
– Спасибо, – он вздрогнул, метнул на нее испуганный взгляд и вытянул из сумки еще монеты.
– Что же ты такой задумчивый? – Софиа мазнула по нему любопытным взглядом и подергала за рукав куртки. Только после этого Феликс очнулся от туманного состояния.
В голове шумели мысли. Вокруг кричали торговцы, орали коты, лаяли собаки, но сквозь туман в голове – Феликса касались лишь отголоски. Как странно…
– В том магазинчике лавочница сделала очень странные вещи, – он заговорил медленно, подбирая каждое слово, его взгляд скользил не по толпе, а поверх голов людей. – Она сказала, как меня зовут, и… Ты вообще видела, как называется лавка? «Мед, вино и секреты», будто бессмыслица, но эта женщина сказала мне важную вещь. Когда в этот Ветрардаг мы пойдем в лес, там произойдет что-то важное, придет кто-то важный. Знаю, звучит как бред, но я ничего ей не говорил. Она не могла знать, что мы будем отмечать в лесу, она не знала мое имя, она вообще очень странно себя вела!
– Ты такой впечатлительный, как ребенок, – Альберт пожал плечами и удобнее перехватил сумку с покупками, продираясь через толпу людей у овощной лавки. Голос его серебрился спокойствием.
Крики давили на черепную коробку:
– Огурцы! Два серебряных за меру!
– Сладкие помидоры! Прямиком с Зора!
– Отвесьте мне лука репчатого две меры!
– Картофель! Сладкий, вкусный, красный и белый! Новые сорта!
Феликс почувствовал, как ему становится дурно от смешанных запахов, волнения и толкотни.
Едва толпа осталась позади, он радостно выдохнул и прикрыл глаза, массируя виски пальцами.
– Быть может, она это случайно выдала, – Альберт невозмутимо смотрел вперед, на размытую дождями дорогу. Та змеей вилась между кустов и холмов, уходя к родной деревне. Альберт был похож на скалу – стойкую, невозмутимую в шторм.
– Не могу согласиться, – Софиа нахмурилась и взглянула в темнеющее небо, на котором собрались тучи. – Нечасто отмечают холодные праздники в темной лесной глуши. Она сделала что-то другое, я не могу точно сказать, что именно, но я почувствовала в ней магию.
Альберт перевел взгляд на побледневшего Феликса и сжал его плечо.
– Выглядишь нездорово, дружище.
– Тяжело переношу ярмарки и базары, – Феликс натянуто улыбнулся, но руку с плеча сбрасывать не стал. Падение лицом в ноябрьскую грязь – не самое приятное событие.
Глава 3
Альберт вытер ботинки о коврик у двери и, стянув их, оставил сохнуть у камина. Медленно тикали часы, было холодно – он снова забыл закрыть окно перед уходом. Из-за туч, накрывших все небо вплоть до горизонта, в доме было совсем темно, и Берту пришлось зажечь большую свечу.
Вокруг все казалось заброшенным. Ощущение, будто в доме никто не живет уже который десяток лет, пугало своей настоящностью.
Большой двухэтажный дом был слишком велик для трех человек – да и родители приезжали нечасто. Десять месяцев в году здесь жил один Берт. Пустые комнаты, томясь от одиночества, радушно принимали пауков и мошек. Углы зарастали полотнами паутины, а на подоконники ложилась пластами пыль.
Дом достался от бабушки и дедушки – их дети разъехались по разным уголкам необъятного мира, в родной деревне остался лишь ненаглядный сын Карл, отец Альберта. Но страсть к путешествиям и его гнала вперед – Карл промышлял торговлей и с огромным удовольствием ходил по беспокойным холодным водам северного океана, бывал в южных заливах и часто навещал свою далекую родню на востоке.
Альберт поднялся на второй этаж и тяжело вздохнул. Духота и пыль облепили легкие. Книги, лежащие на полу и столе, бывшие яркими совсем давно – сейчас посерели и поблекли. Мама говорила, что книги нужно часто читать, чтобы они не скучали, любовно проводить пальцами по пожелтевшим страницам и рассматривать каждую картинку, вглядываясь в мельчайшие детали.
Альберт мазнул взглядом по полу с раскиданными книгами и замер. Страницы одной из них – очень важной – перебирал ветер, пробравшийся в открытое окно.
Дневник Эмили, его матери.
Когда становилось совсем невыносимо – Альберт вгрызался в скругленные буквы и неровно пляшущие строки. По страничке в месяц. Чтобы растянуть на подольше…