— Хороший совет, — сказал Майкл. Он знал и другую часть этого: Гюстав Бушен и сам отчасти считал себя
— Моя дочь сказала мне, что вы говорили с ней, — Вессхаузер поправил очки, словно собирался рассмотреть Майкла под другим углом. — Рассказывали ей историю о Вулкане. Она нашла ее очень интересной. Знаете, Мариэль иногда бывает несдержанной…
— Неужели?
— О, да. Дело в ноге, конечно же. И в этом
— Хм… — только и сумел выдавить Майкл.
— Это трудно, — с тяжелым вздохом произнес Вессхаузер. — Говорить о таком, когда речь идет о твоей дочери. Говорить о стандартах, когда твой ребенок родился с таким дефектом. Мой собственный отец был перфекционистом. Ярким примером немецкого инженера. Он говорил, что все должно быть гармонично, соответствовать стандартам, и всю жизнь я старался жить по этому принципу. Так что… трудно, когда…
— Когда под эти идеалы удается подстроить не все, — перебил Майкл.
— Да. Трудно, — кивнул Вессхаузер. — А труднее всего приходится самой Мариэль.
— Понимаю, — Майкл допил кофе. Он был готов вернуться к компании Олафа и Билли.
— Но
— Хм, — вновь выдавил Майкл, не находя лучшего комментария. Он считал своего собеседника человеком с высоким самомнением, и находиться рядом с ним было неприятно. — Что ж, спасибо за ваше время, — сказал он, и холода в этих словах звучало больше, чем хотелось бы. Он взял пустую чашку с кофе и вновь поднес ее к кофейнику, чтобы наполнить.
Но прежде, чем он это сделал, слова о торпедах эхом отозвались в его голове. Он резко остановился, ведомый идеей, пришедшей в его сознание. Позади него шел человек — один из инженеров — который едва не врезался ему в спину.
— Вессхаузер, — строго окликнул Майкл, возвращаясь к столу пассажира. Блестящий взгляд зеленых глаз направился в сторону Вессхаузера сквозь дымовую завесу. — А вы можете… сделать торпеду?
— Сделать… торпеду, — повторил Вессхаузер ровным голосом.
— Да. Вы специалист. Вы же можете сделать ее? Собрать по кусочкам из того, что… ну… находится на этом судне?
Он изумился.
— Я понятия не имею, что находится на этом судне. Разумеется, здесь должны иметься некоторые взрывчатые вещества. Нужен ведь еще стальной корпус и детонатор… — он нахмурился и бросил окурок в чашку. — А
— Детали машин, шариковые подшипники, большие бревна и удобрения.
— Удобрения… — недоверчиво повторил Вессхаузер.
— Верно. Около трехсот бочек. Особой ценности не представляют, я так понимаю?
— Вопрос в том, есть ли в составе нитрат аммония…
— Этого я не знаю.
— И, разумеется, у нас в достатке дизельного топлива?
— Да.
Вессхаузер кивнул. Глаза его теперь смотрели с энтузиазмом
— Вы понимаете, что нитрат аммония может сдетонировать и взорвать этот корабль, запустив его в космос? Особенно в сочетании с дизельным топливом…
Майкл сглотнул.
— Я полагаю… вы имеете в виду…
— Я имею в виду, что если удобрения производились с нитратом аммония в составе, то вы на этом судне везете почти готовую бомбу! Господи! Вы, люди, что, с ума посходили?! Что вы делаете, чтобы предотвратить окисление в трюме?
— Есть вентиляторы, — неуверенно произнес Майкл. — Но они работают не всегда…
Вессхаузер вскочил.
— Послушайте! — голос его звучал тревожно, потому что он осознал, что выход всего один. — У вас есть машинный цех? А сварочный аппарат?
— Да. И то, и другое.
— В стали недостатка тоже нет, — Вессхаузер уже говорил больше сам с собой. Однако сведения от Майкла ему все еще требовались. — Вы говорили о деталях машин. Какого рода детали?
— Об этом лучше спросить капитана… но даже он может толком не знать.