Читаем Лететь выше всех полностью

– Между прочим, в той семейке есть еще и дочка – Амелия, так, кажется, ее зовут. Она раз приходила посмотреть, как летает Билл. Артистический тип. Неряшливая, но милая, стройная и бледная. Я предложила ей слетать со мной, так она чуть чувств не лишилась. Пришлось ей стул искать, – беззлобно хмыкнула Банжи. – Бедная девочка, жить с такими громилами! Они из нее всю душу вытрясли. Она сделала замечательную летную акварель. Я ничего не смыслю в искусстве, но мне кажется, она хороший художник. Ту акварель она мне подарила, и я сразу же повесила ее на стену. Билл увидел и сказал: «Спасибо, что ты поддержала мою сестру». Словно эта картина – безделка какая. Ну, я на него напустилась и заявила, что это отличная вещь, обозвала его филистером, но к тому времени девочки уже и след простыл. Он грубиян, этот Билл. Терпеть его не могу. Что ж, дорогуша, спасибо за чай и ужин, и за наряд тоже. Обязательно навещу тебя, когда устроишься на новом месте, Шерлок, а захочется полетать – заезжай ко мне по-свойски.

Банжи умчалась, а Фрина улеглась в постель в расстроенных чувствах.

Глава третья

Qu’ils mangent de la brioche.

Пусть едят пирожные.

Фраза приписывается Марии Антуанетте[10]

Дот пила чай с господином и госпожой Батлер. На столе были густой овощной суп, пирог с яйцами и ветчиной, яблочный пирог и крепкий домашний чай в неограниченных количествах.

– Что ж, Элси, кажется, это милый домик, и хозяйка тоже милая, – расплывшись в улыбке, заметил господин Батлер. Он-таки вышел победителем в поединке со слесарем. И теперь все, чему мисс Фишер повелела течь, с энтузиазмом текло, и даже электрические камины наверху, к которым поначалу господин Батлер отнесся с недоверием, прекрасно работали.

Дот нахмурилась. Позволительно ли в таком тоне говорить о ее госпоже?

– Она леди, – поправила мужа госпожа Батлер. – Не забывай этого, Тед. У нее родня в Англии, а отец в родстве с самим королем.

– И все же она милая девушка. Знает, чего хочет, и умеет этого добиваться. И платит за это. Например, нам.

– Видите ли, дорогуша, – обратилась госпожа Батлер к Дот, – после смерти нашего старого хозяина мы не собирались поступать на новое место. Такой был замечательный джентльмен. И тоже из хорошего рода. Он оставил нам достаточно денег, чтобы мы могли больше не работать и купить маленький домик с садиком в Ричмонде – как раз такой, о каком мы всегда мечтали. Но мы с Тедом еще не старые развалины, и нам не хотелось бросать работу. Особенно если нашлось бы хорошее место. Небольшой дом без детей, и чтобы стиркой и всякой тяжелой работой занимались другие. Мы дали свои сведения в самое престижное агентство и запросили вдвое. Мисс Фишер прислала своего поверенного, он поговорил с нами, и мы сказали ему о наших условиях. А мисс Фишер потребовала только, чтобы мы не болтали о ее личных делах, но мы и так никогда себе этого не позволяли. Прощаясь, поверенный спросил, готовы ли мы переехать, чтобы следить за ремонтом. Ну, мы и согласились для начала поработать шесть месяцев, посмотреть, подойдем ли мы друг другу. Пока все идет как по маслу. А какова ваша история, дорогуша?

– Я работаю у нее уже три месяца, – ответила Дот. – Я попала в переплет, и она помогла мне выбраться. Мне отказали от места, потому что сын хозяйки преследовал меня, а мисс Фишер взяла меня к себе. С тех пор как мы занялись частным сыском, у нас не было времени скучать. Единственное, что может прийтись вам не по вкусу, это необходимость подавать чай в любое время дня и ночи, если госпожа что-нибудь расследует. В остальном она очень мила, – заключила Дот, откусывая яблочный пирог. – Очень вкусно, – похвалила она.

Госпожа Батлер расплылась в улыбке. Как все отличные повара, она обожала кормить людей.

– Вы любите автомобили, господин Батлер? – поинтересовалась Дот.

– Зовите меня просто Тед. Да, люблю. А автомобиль мисс Фишер – о таком можно только мечтать! Это «Лагонда», верно?

– «Испано-Сюиза», – поправила Дот. – Она водит как черт.

Глаза Теда вспыхнули.

– Надеюсь, она позволит мне отвозить ее в гости и на балы. Надо будет завести шоферскую кепку.

Дот размышляла, как лучше заговорить о привычке Фрины устилать свой будуар телами обнаженных юношей. Ей никак не удавалось подвести разговор к этой теме. Пусть Фрина сама это улаживает, в конце концов решила она.

– Что ж, мисс Уильямс, вода нагрелась, так что, если хотите, можете принять ванну, – объявил господин Батлер. – И эта штуковина, как ее там называют, наконец-то заработала. А я пойду чистить серебро. – С этими словами он скрылся в глубине дома.

– Зовите меня Дот. Мне надо быть в отеле к восьми, госпожа Батлер, не могли бы вы приготовить мне что-нибудь на завтрак к семи? Просто тост и чай. Спокойной ночи.

Дот поднялась по лестнице в свою собственную комнату, сполоснула лицо и руки и погрузилась в глубокий сон без сновидений на своей собственной кровати. Снаружи ревело море, выплескивая первый зимний шторм, а в доме 221-б на Эспланаде Дот спала как сурок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрина Фишер

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы