Читаем Лететь выше всех полностью

Банжи отпила глоток черного кофе из термоса и передала его Генри. Тот хлебнул горький напиток и вернул термос. Генри лежал лицом вниз и глядел в бинокль сквозь отверстие, прорезанное в обшивке Джеком и Биллом. Билл и бровью не повел, когда Банжи заявила, что это единственный способ наблюдать за дорогой под самолетом. Острые детали впивались во все нежные части тела, даже такие, которые раньше он вовсе не считал чувствительными, но он не обращал на это внимания. Он летел на выручку Кандиде, девочке, которая могла любого вывести из себя, но именно поэтому была так любима.


Джек Леонард легко управлял огромным автомобилем. Машина летела по грязной дороге, словно призрак. Дот разливала чай из термоса и раздавала бутерброды с ветчиной. Джек рассеяно откусывал от своего. Он следил за тем, чтобы самолет постоянно был виден в правом углу ветрового стекла. Он не видел машины, которую преследовал, но так распорядилась Фрина. Они не могли просто погнаться за похитителями, схватить их и измолотить в лепешку, потому что должны были помнить о Кандиде. С испугу похитители могут убить заложницу. Молли рассеянно выпила чай и съела два бутерброда. Она пребывала в полутрансе от ночной гонки по пустой дороге; ей казалось, что весь мир пролетает мимо них, а автомобиль стоит на месте в самом сердце тьмы.

Глава одиннадцатая

Если сомневаетесь, идите ва-банк.

«Игры Хойла:[32] Вист. 24 коротких правила для начинающих»

Берт и Сес обнаружили место, где шли дорожные работы. Базальтовый булыжник был сложен вдоль стены по Пэрис-стрит, там рабочие клали цементные тротуары. Некоторые местные жители поспешили позаимствовать по тележке камней для своих альпийских горок или садовых оград.

– Вот это место, Сес. Камни лежат здесь несколько дней. Видишь, уже трава сквозь них начала пробиваться. Какой там последний пункт в нашем списке? Ах, да – ребятишки. Вроде это подходящая улица для детей. А вон и они… что это у них? Вроде кошка?

Сес уже мчался к группе из пяти ребятишек, которые мучили котенка. Он вырвал у них животное и поднял на руки, чтобы осмотреть хорошенько. Похоже, у бедняги поранена передняя лапа. Кто-то попытался неумело обрезать ему когти.

– Дайте-ка мне эту тряпицу, – велел Сес, указывая свободной рукой на гору тряпья на земле. Один ребенок, девочка-замарашка, расплакалась, а другая кусала косичку. Самый младший проказник заревел в голос.

– Все в порядке, пострелята, нечего нюни распускать. Мы вас не обидим и к матерям не отведем. Нам только нужно у вас кое-что узнать.

Сес забинтовал кошачью лапу.

– Мы не хотели делать ему больно, господин, но он не желал сидеть смирно и все время царапался, вот мы и решили подрезать ему коготки. Мы не думали, что пойдет кровь, – промямлил худенький малыш в рубашке без воротника и в штанишках на старых подтяжках, завязанных узлами.

Тут и Берт подоспел. Он стоял перед детьми, переводя дыхание, а те смотрели на него как невинные овечки.

– Мы не знали, что пойдет кровь, правда, – повторил малыш. Дети дружно закивали головами.

Девочка-неряха вытерла лицо ситцевым подолом, который уже очень давно не был чистым. Девчушка с косичками промолчала.

– Это вы играете в саду у Макнотонов?

Ребятишки снова закивали. Младший опять заплакал, а мальчик постарше сунул ему в рот уже облизанный разноцветный круглый леденец.

– Это Микки. Он вечно ревет, – объяснил худенький мальчик. – А я Джим, это Элси. – Девочка с косичками кивнула. – Это Джейни. – Неряха мотнула головой. – А Люси сестра Микки, ей приходится всюду таскать брата за собой. – Люси расплылась в улыбке, показывая, что к Рождеству так и не дождалась в подарок двух передних зубов. Микки молчал, чмокая конфетой.

– Послушайте-ка, детки, я хочу у вас кое-что узнать. Я вам за это заплачу. Сколько бы вам дать? Кулек леденцов – идет?

Дети сглотнули слюнки. Джим задумался.

– Это кот мамаши Эллис, – признался он. – Мы его одолжили, но если она узнает, что он поранил лапу, то нажалуется нашим мамам, и нам влетит по первое число. Если вы договоритесь с мамашей Эллис и купите нам леденцов – тогда ладно.

Берт переглянулся с Сесом, который продолжал держать котенка на руках. Это был породистый красавец – черный как ночь короткошерстный кот, несомненно, очень дорогой; он уперся передними лапками в лицо Сеса и смотрел ему в глаза с явным обожанием.

– Сможешь все уладить, приятель?

Сес кивнул. Джим отвел его к дому и с восхищением проследил, как Сес прямиком направился к парадной двери и громко постучал. Когда дверь распахнулась, Джим бросился наутек.

Госпожа Эллис была злобной старой стервой. Она протыкала футбольные мячи, перелетавшие через забор в ее двор, и стреляла в забегавших к ней во двор собак из духового ружья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрина Фишер

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы