Читаем Летние дни в замке Оберн (ЛП) полностью

Вскоре я встала и бесшумно проскользнула через двери. Наконец, наконец завершился

этот долгий ужасный день – по крайней мере, для меня. Я заспешила по тихим коридорам,

прижав одну руку к ноющей голове, а другую – к протестующему желудку. Мне ничего

так не хотелось, как лечь и проспать остаток жизни.

Оказавшись в комнате, я ненадолго прилегла, но к этому времени мой желудок завязало

узлом.

– Пожалуйста, нет. Пожалуйста, нет. Пожалуйста, нет, – шептала я вновь и вновь,

поскольку больше всего на свете ненавижу рвоту.

Я свернулась в постели клубком, надеясь, что тошнота уйдет, но конечно, этого не

произошло. Нельзя целый день есть и пить с такой несдержанностью и ожидать, что ваше

тело не воспротивится. Сбегав три раза к комнатному горшку, я почувствовала себя

гораздо лучше. А затем легла и мгновенно провалилась в благословенный, лишенный

видений сон.

Я проснулась где-то через три часа, примерно в два пополуночи. Голова еще немного

болела, и желудок не совсем успокоился, но в целом чувствовала себя не так ужасно. Я

села на кровати. Хотелось вернуться ко сну, поскольку я смертельно устала. Но надо было

так много сделать, а для этого годилась лишь ночь.

Я встала, умылась и переоделась в простой удобный наряд. В свете свечей перебрала

свою сумку с травами и бросила некоторые из них в кувшин с водой, всегда стоявший на

прикроватном столике. Затем вылила всю смесь в большой сосуд, украденный для этого из

кухни. Понюхала – пахло фруктовым соком – и заткнула отверстие. Быстро обулась и

вышла.

Я брела по тихим коридорам замка, где все признаки бодрствования умерли, по крайней

мере, час назад. За закрытыми дверьми не слышалось ни звука. Даже ночные спорщики

слишком устали за этот день, чтобы высказывать свои обиды. Никакого движения на

половине слуг, никаких поздних посетителей в библиотеке. Первыми бодрствующими,

которых я увидела, оказались двое стражников у входной двери.

– Доброго вам вечера! – радостно приветствовала я их. – Как долго длился

праздничный день!

– Добрый вечер, леди Кориэль, – сказал один.

Другой с некоторой обидой ответил на мое второе замечание:

– Мы не праздновали. Говорят, принц послал страже бочонок вина, но мы ничего не

получили. Ну да, мы же не можем пить на службе.

– Какой стыд, – посочувствовала я. – А вы можете выпить ягодного сока? Я принесла

немного на тот случай, если вас не пустили на праздник.

– Ягодный сок! – повторил первый. С этими людьми я была знакома уже два лета по

своим ночным блужданиям и часто приносила им собственноручно сделанные угощения.

– Как тот, что мы пили две недели назад?

165

166

– Тот был хорош, – согласился второй стражник.

Я вытащила пробку.

– Дайте свои фляги, – весело предложила я. – Выпьете, сколько захотите.

Я щедро налила им, посмотрела, как они пьют, и добавила по порции.

– Оставьте немного для стражи у ворот, – рассмеялась я, когда воины захотели еще.

– Но сок так хорош.

– Если что-то останется, я вернусь, – пообещала я.

Затем сбежала по ступенькам, мимо фонтана и по мощеной тропинке к внешним

воротам.

Среди четверых охранников там оказались Шорро и Клуат, и все с восторгом меня

приветствовали. Я не видела новоиспеченного мужа со времени свадьбы, так что, наливая

им праздничного угощения, спросила, как ему нравится семейная жизнь.

– Умоляю, не позволяй ему говорить, – вмешался Шорро, прежде чем Клуат успел

ответить. – Мы целый день слышим только о том, какая она замечательная. Ее еда так

вкусна, а характер так добр, а любовь так сладка. Я ценю хорошую женщину так же, как и

любой другой мужчина. Но эта, клянусь, его околдовала. Он не в своем уме.

Клуат одарил меня слабой застенчивой улыбкой, которая у него означала бурную

радость.

– Мне нравится семейная жизнь, – сказал он.

– Так как прошла свадьба принца? – поинтересовался Шорро. – Великолепно?

Волнующе?

– Бесконечно. Скучно, – поправила я. – И растянулась на целый день.

– И на целую ночь, – последовал распутный ответ стражника.

Я улыбнулась вопреки желанию.

– Фу. Ты не должен так разговаривать с сестрой принцессы.

– Тебе неважно, как я говорю, – усмехнулся Шорро.

Клуат повернулся к нему.

– И все же ты должен относиться к ней с уважением. Попытайся проявить манеры, хоть

у тебя их и нет.

Вспыхнул быстрый нежаркий спор, который остальные пропустили мимо ушей. Двое

других стражников протянули фляги за добавкой сока, и один из них спросил, что

намечено на завтра.

– Не знаю, – ответила я. – Думаю, охота, но не допоздна. Насколько я понимаю, многие

гости утром уезжают. Довольно скоро замок снова опустеет.

– Очень плохо, – заметил другой, подавляя зевоту. – Мне нравится весь этот переполох.

– Это было забавно, – согласился Шорро, внезапно прервав стычку с Клуатом. – Все эти

милые горничные из Трегонии...

– Проклятие, Шорро, ты можешь думать о чем-нибудь другом?

– О чем еще здесь думать, спрошу я вас?

Я рассмеялась вновь начавшимся пререканиям и подняла свободную руку в знак

прощания.

– Спокойной ночи, друзья. Рада была снова вас увидеть. Я как-нибудь еще зайду.

Все попрощались, и я ушла. Задержавшись у фонтана, я примостилась на каменном

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика