Читаем Летние дни в замке Оберн (ЛП) полностью

– Для всех, – добавила она и выразительно глянула в сторону двери, через которую

только что широким шагом проследовал лорд Мэттью. Казалось, он в ярости, но владеет

собой; вельможи, что шли за ним, выглядели, как и он, на взводе.

– Думаю, нам предстоит весьма чудной день, – понизив голос, прошептала мне Анжела

на ухо.

Согласившись, я отступила назад к стене, дабы регент меня не заметил, а затем как

можно незаметнее выскользнула из комнаты. Я знала, где расположены королевские покои

– на среднем этаже основной части замка – но прежде никогда там не бывала. Именно там

располагались холостяцкие комнаты Брайана, покои лорда Мэттью и Кента. Меня туда

никогда не приглашали. Моим обиталищем было правое крыло, а еще верхние этажи

замка, конюшни, комнаты слуг, оружейный двор…

Отыскав опочивальню новобрачных, я застала там столпотворение.

В одном углу внешней гостиной стояла Элисандра и вела серьезный разговор с

Гизельдой, а неподалеку крутились Дария, леди Грета, леди Саша, помощница Гизельды и

две кухарки, которым, кажется, велели быть сиделками. В другом углу стояли Кент,

Родерик, Холден Веледорский и несколько слуг, и Кент, видимо, что-то им приказывал.

Первой меня заметила леди Грета и тут же поспешила ко мне.

– Что ты тут делаешь? Здесь и так слишком многие суют свой нос куда не следует. Нам

не нужны здесь лишние люди.

Стараясь привлечь внимание Элисандры, я не трогалась с места:

– Я подумала, что могу помочь Гизельде. Может, мне стоит взглянуть на Брайана.

Леди Грета в ужасе резко вдохнула.

– Незамужняя девушка осматривает больного мужчину? Ты с ума сошла? И ты,

обычная деревенская знахарка, не обученная, как Гизельда…

– Но я знаю то, что неведомо ей.

Леди Грета помахала пальцем у меня перед носом. Такая маленькая и бледная, что даже

ее ярость выглядела смехотворно.

– Спускайся обратно! Предложи регенту любую помощь, какую ты в силах оказать в это

трудное время.

– Регент так занят, что ему некогда даже выслушать мое предложение о помощи.

– Тогда сходи навестить этого славного лорда Ординала. Сейчас, когда весь замок

перевернут с ног на голову, ему нужен кто-то, кто бы его развлек…

Я оставила ее продолжать свою тираду, а сама проскользнула мимо к собравшимся

вокруг Элисандры. Как обычно, сестра выглядела спокойной, но была мертвенно бледна.

Черные волосы мягким ореолом обрамляли ее лицо без единой кровинки. Даже губы

лишились всех красок.

Заметив меня, Элисандра оборвала разговор с Гизельдой на полуслове.

– Кори, – сказала она, подошла ко мне и положила голову мне на плечо. Для всегда

сдержанной Элисандры это было равносильно истерике. – Я так рада тебя видеть.

Я крепко обняла ее, и мы стояли так, пока она не отодвинулась.

– Бедняжка Элисандра, – промолвила я, изучая ее лицо. – Тебе выпала ужасная ночь.

Она слабо улыбнулась:

– Брайану еще ужаснее. Никогда в жизни не видела, чтобы кто-то так мучился.

173

174

Я взглянула на Гизельду:

– Сколько ты уже здесь?

– Где-то с пяти утра.

Я подняла брови. Праздник закончился около девяти вечера, и, конечно, после полуночи

музыка не играла слишком долго. Если Брайан почувствовал себя плохо примерно в то же

время, что и я, то перед тем, как позвали лекарку, он уже очень долго мучился от жара и

рвоты.

Должно быть, Элисандра по моему взгляду поняла, о чем я думаю, поскольку пояснила:

– Я вновь и вновь умоляла его позволить мне послать за Гизельдой. Он продолжал

отказываться. Наконец, против его воли, я отправила за ней стражника, и она сделала все,

что могла, но принцу, кажется, становится только хуже…

В комнате было слишком много людей. Я не рискнула высказать свои подозрения и

вызвать бурю. Вместо этого я спросила Гизельду:

– Что ты ему уже дала?

Она выпалила впечатляющий список лечебных трав, но противоядия от того яда, на

который я грешила, среди них не было.

– А женьшеницу пробовала? – спросила я как можно спокойнее, стараясь никого не

встревожить своим тоном.

– Нет, – явно сбитая с толку, обеспокоенно ответила она. – Я никогда не использую ее

от жара. Думаете, может помочь?

– Примерно в половине случаев, которые я наблюдала, она облегчала жар, – соврала я. –

Может, и не поможет, но точно не повредит.

– У меня ее нет, – призналась Гизельда.

– У меня есть, – очень любезно ответила я. – Принести?

– Да, конечно, будьте добры, – попросила она.

Элисандра вцепилась мне в руку.

– Кори, что это за женьшеница такая? Зачем она?

Улыбнувшись, я потрепала сестру по руке.

– Просто трава, известная тем, что помогает в таких случаях.

– Каких таких случаях? Ты знаешь, что это за болезнь?

Нет, поскольку то была не просто болезнь.

– Я видела подобные проявления несколько раз, – ответила я. – Иногда женьшеница

помогала. Иногда нет. Давай я ее принесу, и будем надеяться, от нее будет хоть немного

толку.

– У лорда Гоффа тоже жар, – напомнила Гизельда. – У вас хватит на них обоих?

– Думаю, да. Скоро вернусь.

Я уже хотела было уйти, но Элисандра так больно сжала мне руку, что я остановилась.

– Кори, – горячо зашептала она. – Что такое? Почему ты говоришь загадками?

Я улыбнулась и очень нежно поцеловала ее в щеку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика