Читаем Летние дни в замке Оберн (ЛП) полностью

Меня же больше всего интересовало, что станет с Элисандрой, и в последних строках я

нашла ответ на свой вопрос.

«Странно думать, что я стала вдовой, едва успев сделаться женой. Похоже, лорд

Мэттью еще не решил, как со мной поступить, хотя уверена, он что-нибудь придумает.

Кент заверил, что я унаследую личное состояние Брайана, хоть и, разумеется, не

королевские украшения и казну. Регент намекнул, что мне стоит снова выйти замуж. Как к

этому отношусь я? У меня уже был один ужасный брак. Дайте мне передохнуть, прежде

чем я решусь вступить в новый».

Я подняла глаза от письма. Ну конечно.

«Хальсинги всегда поставляли невест для королевского дома».

Элисандра из Хальсингов, а Кент теперь последний из династии Увреле. Даже на

расстоянии в тысячи миль я чувствовала, как лорд Мэттью привычно плетет очередную

интригу. Приличия требовали выждать, прежде чем передать Элисандру новому принцу,

но в прошлом приличия не особо сдерживали регента. Вскоре мы услышим об обручении

Элисандры с новым наследником престола.

Я столь долго на это надеялась и изо всех сил старалась ускорить события – так почему

теперь мысль об их свадьбе так меня печалила?

От Анжелы пришли письма, более насыщенные сплетнями о жизни двора после смерти

Брайана. Меган Трегонийскую пришлось запереть в ее комнате и накачать

успокаивающими травами – так она предавалась горю. Трех других юных леди, безумно

влюбленных в покойного принца, отослали домой еще до похорон, потому что они

досаждали всем на обедах и собраниях своими истерическими всхлипами.

Приехавшие дворяне, напротив, не выказывали такого отчаяния, и «полусекретные

политические встречи начались по всему замку, не успело остыть тело Брайана. Я никогда

не видела беднягу Кента таким мрачным и измученным. Разумеется, все тут же

всенепременно возжелали назвать его своим другом. Он слишком вежлив, чтобы ответить

грубостью, поэтому вынужден терпеть, что каждые пять минут его припирает к стенке

очередной мелкопоместный дворянчик, мечтающий приобщиться к кормушке при дворе.

Кент держится хорошо, вот только выглядит уставшим. Даже Элисандра, невзирая на свои

заботы, встревожилась о нем. Как раз вчера настояла, чтобы Кент пришел на ужин, так как

пропустил завтрак и обед.

Теперь вопрос, когда именно коронуют Кента. Так как ему уже двадцать один год, нет

смысла называть его принцем: когда он взойдет на трон, то станет королем. (Король

Кентли, разве не божественно? Звучит куда более впечатляюще, чем наш милый серьезный

Кент). Все говорят, что это лорд Мэттью откладывает церемонию, якобы хочет спокойно

сделать правление из регентского королевским, но я думаю, так ли он жаждет в одночасье

лишиться всей власти и передать ее сыну?»

Письма Анжелы явно никто не просматривал. Я любила их получать и торопилась с

ответом, чтобы она обо мне не забывала. Новостей у меня, конечно, было меньше, но я

старалась представить их в забавном свете. Описала дикие пляски на осенних

празднествах и бродячий обезьяний цирк, заехавший в город. Рассказала о самых нелепых

просьбах, с которыми ко мне обращались крестьяне: «Матушка Джени, которой

исполнилось шестьдесят, захотела зачать ребенка; мужчина, представившийся Рэдом

Броттоном, пожелал узнать, есть ли заклинание, увеличивающее размер… ну, в общем, он

назвал это «мужским пальцем», так что мне не остается ничего иного…»

Элисандре же я отослала письмо более краткое и более личное. Справилась о ее

здоровье, заверяя в своем, и выразила надежду, что вскоре увижу ее снова. А в сгибы

письма насыпала семян нариандера и успокойника, трав, которые поддержат ее дух и

181

182

подарят безмятежность. Простые средства, но сознание, что я хоть чем-то помогла, дарило

мне большое облегчение.

Вроде бы сестра держалась хорошо, но с ней никогда не знаешь наверняка.

Той осенью я стала переписываться еще с одним человеком – с Кентом. За все

двенадцать лет, что я посещала замок Оберн, он не посылал мне ничего, кроме

поздравлений с солнцеворотом.

Когда первое его письмо пришло в дом швеи, я не узнала почерк. И даже сорвав печать

и увидев подпись, не поверила глазам.

Сердце отчаянно колотилось в груди, хотя вроде ничего особенного Кент не написал.

На самом деле послание было довольно коротким:

«Кори,

Карета вернулась пустой, а все стражники в полном здравии, из чего я делаю вывод, что

ты добралась до дома бабушки в целости и сохранности. Здесь был такой хаос, ты себе не

представляешь. Мы с отцом бесконечно говорили с наместниками и их советниками. Все

рассматривают смерть принца как возможность проверить и пересмотреть старые союзы.

Я не привык, что столько народу интересует мое мнение, и старался отвечать осторожно,

но в итоге решил, что у меня есть четкое суждение по каждому вопросу, и обычно оно и

есть самое здравое. Прямо задатки тирана, как считаешь? Как бы то ни было, я наловчился

смотреть на собеседника с серьезным внимательным видом, даже когда на самом деле и не

слушаю. Похоже, этот новый трюк мне придется использовать все чаще и чаще.

А так у нас все в порядке. Элисандра притихла, но вроде бы не выглядит несчастной. Я

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика