Читаем Летний лагерь свингеров полностью

Когда она скользнула ниже и свернулась между моих ног, я сцепил пальцы за головой и блаженно уставился в потолок. Джина, возможно, не была полностью счастлива в Юте, но, казалось, она возвращалась к своему прежнему «Я». Однако ее ухудшающиеся отношения с Кендалл беспокоили меня. Хуже того, я не знал, что с этим делать.

Я горячо надеялся, что все уладится само собой, но понимал, что шансы на это невелики. Вздохнув, я начала думать о том, что я мог бы сказать Кендалл. Я хотел дипломатично затронуть эту тему, но не хотел ходить вокруг да около. Что я действительно хотел сделать...

—Что случилось? — Спросила Джина, прерывая ход моих мыслей.

Вздрогнув, я поняла, что потеряла эрекцию. —Эм... извини. — сказал я. Я не хотела говорить ей, о чем на самом деле думаю, поэтому соврала. — У меня свело ногу. —

—Хочешь, я потру? — Спросила она с беспокойством в голосе.

— Оно ослабевает. —

—Уверен? Я имею в виду, если тебе больно... —

— Я в порядке. — сказал я, приподнимаясь на локтях, чтобы посмотреть на нее сверху вниз. —Чего я действительно хочу. — сказал я с многозначительной усмешкой, — так это чтобы ты продолжала делать то, что делаешь. —

Ее глаза заблестели, когда она облизнула губы. Вместо ответа она склонила голову набок. Когда я кивнул в ответ, она обхватила губами мой вялый член и начала сосать, возвращая его к жизни.

Лежа на спине, я отбросил мысли о Кендалл и сосредоточился на ощущениях в моем члене. Мне все еще предстояло решить, как улучшить ухудшающиеся отношения Кендалл и Джины, но в данный момент у меня были дела поважнее. Вздохнув, я закрыла глаза и попытался просто наслаждаться жизнью.

— В котором часу началась ваша вечеринка? — Спросил я Джину чуть позже. Мы все еще лежали в ее постели, и были полностью голыми. Вернув меня к жизни, она довела меня до очередного небольшого оргазма. Затем она опустилась на колени между моих ног и застонала, когда моя сперма хлынула по ее языку.

—Мы собирались встретиться в Всегреческом в девять. — сказала она.

—Сколько сейчас времени? — Мои часы были где-то в куче одежды. Крепкие часы фирмы «Breitling» были водонепроницаемым, но я снял их, когда принимал душ, по привычке.

— Уже десять. — сказала Джина, взглянув на часы, которые видела только она.

— Десять часов. — задумчиво произнес я. Десять часов, это девять по Центральному. — Ого. — сказал я.

— Что? —

—Я должен кое с кем встретиться. — сказал я. Собирая одежду, я рассказал ей о Люке и его пристрастии к Далласу.

Джина просто рассмеялась.

—Что тут смешного? —

— Ты. — сказала она, а ее глаза были полны веселья. Они также были полны любви. —Ты так боишься, что кто-нибудь увидит какое-нибудь дурацкое телешоу. — сказала она. Потом нежно улыбнулась. —Ты всегда был хорошим парнем, даже когда нам было по тринадцать лет. —

Я почувствовал, как краснею.

— Не возражаешь, если я пойду с тобой? Я могла бы использовать что-то бессмысленное, чтобы отвлечься... от... ты понял. —

— Пошли. — немедленно сказал я.

— Дай мне минутку причесаться и накраситься. — сказала она, выпрыгивая из кровати.

Десять минут спустя мы выскочили из лифта, смеясь, как подростки (каковыми мы и были, но было приятно просто вести себя так). Я схватил Джину за руку, когда мы бежали к номеру Трипа и Люка.

— Извини, что опоздал. — сказал я, как только Трип открыл дверь.

Джина хихикнула.

Трип только удивленно моргнул.

—Что, черт возьми, здесь происходит? — Спросил Джефф, высунув голову из своей комнаты.

— Извините за опоздание. — повторил я. Когда Трип вышел из двери, я увидел, что Люк встает с кровати. Тара была с ним.

—Что происходит? — Спросил Трип.

— Даллас. — выдохнул я, подражая энтузиазму Люка. —В пятницу вечером? CBS? Десять часов, девять по Центральному? —

— Чувак. — сказал Люк. — сезон начнется только в следующую пятницу. Хотя… — задумчиво произнес он. — они, вероятно, показывают последний эпизод прошлого сезона сегодня вечером. Потом он стал серьезным. — Знаешь, хорошо, что ты обратил на это мое внимание. — Однако он не мог оставаться серьезным. — Мэйс, может, он все-таки хороший мальчик. — сказал он на своем каджунском диалекте, имея в виду меня. Затем он повернулся к Таре. — О, что вы говорите, моя chèr? — он спросил ее. — Хочешь посмотреть «Злого старого Джей Ара»? Не волнуйся, я тебя защищу. —

Тара была явно ошеломлена, но в то же время очарована. Она кивнула.

— Ну, ладно. — сказал Люк. —Давайте двигаться дальше. Они нас не ждут. —

Все вместе мы направились в мою комнату. Джефф и обе пришли вместе, взяв стулья.

—Блин. —сказал Джефф, увидев мой редко используемый телевизор «Вик-20». — поверить не могу, что ты не пользуешься компьютером. —

— Джефф. — резко сказал Трип. Когда он закатил глаза, я понял, что он имеет в виду: следи за языком в присутствии девочек.

Джефф тоже понял и виновато кивнул. — Извини, приятель. — сказал он. — И все же... если бы у меня был… я имею в виду, если бы у меня был крутой компьютер, я бы играл с ним все время. —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература