Читаем Личинка полностью

заброшенные сельскохозяйственные постройки, чем населенный пункт.

– Ладно, раз ты такой любопытный, спрошу, – сдалась Лиза и начала говорить

на иностранном языке, обращаясь к Сильве.

Через пару минут Макс получил исчерпывающий ответ.

– Ты оказался прав, это не жилые участки земли, а пастбища. Даже, точнее

сказать, пастбища природные, их никто не охраняет и не контролирует.

Бывает, что сюда приводят пастись домашний скот, но так как эти места

далеко от населенных пунктов, то они и не пользуются особой

популярностью.

– Так получается, мы выезжаем на приличное расстояние от города… Откуда

тогда среди степи появится фабрика?

– Ты меня спрашиваешь? – удивилась Лиза. – Впрочем, могу

поинтересоваться у нашего гида, может, она в курсе?

И Лиза начала что-то бегло расспрашивать у сидящей за рулем Сильвы.

Судя по то тому, что в ответ та произнесла всего несколько фраз, а большей

частью пожимала плечами, можно было сделать вывод, что она мало что

знает по этому поводу. Вот только Макс, наблюдая за выражением лица гида,

отметил про себя, как сильно оно напряглось. Лиза заметить этого не могла,

так как видела только профиль.

– Что она сказала? – поинтересовался Римский, когда женщины перестали

разговаривать.

– Ничего почти и не сказала. Говорит, было какое-то частное заведение по

разведению кенгуру, даже на экспорт отправляли мясо, но сейчас, вроде как,

фабрика прикрылась.

– Куда мясо отправляли и как давно это было? Спроси!

– Я уже спросила. Сильва говорит, что в соседние штаты поставляли не так

давно, про Россию она вообще не в курсе. И еще, как сообщила Сильва, в

Австралии мясо кенгуру не очень-то ценится: ни по вкусовым качествам, ни

по полезным.

74

– Вот только почему-то наши с удовольствием это мясо закупали, – выразил

неудовольствие Макс. – Спасибо, хоть сейчас перестали, и то вопрос.

На какое-то время в машине установилась тишина, только Сильва

периодически интересовалась, не надо ли включить кондиционер посильнее

или, допустим, открыть окно? Наконец, Лиза спросила:

– А ты не хочешь вообще, объяснить мне, что ты собираешься искать на этой

заброшенной фабрике?

– Ну, во-первых, сомневаюсь я, что она заброшена…

– Макс, не уходи от ответа! – в голосе Лизы появились твердые нотки. –

Заброшена – не заброшена, суть не в этом! Зачем твой Виталий Васильевич

отправил тебя сюда? Что конкретно мы будем искать? Не забывай, ты не один

прилетел в Австралию, и на фабрику не один едешь. Я должна быть в курсе

всего, а не только знать что-то кусками.

– Ты не кусками знаешь, – выдохнул Макс. – Я рассказал тебе еще в России,

зачем мы едем сюда. Вряд ли что-то новое добавлю.

– Зато я добавлю!

– Что же? – удивился Римский.

– Вы со своим начальником и Молевой Ольгой Владимировной

предполагаете, что только здесь найдете ответ на вопрос, что за личинки

вызывают скоропостижную гибель и разложение живого организма.

– Но я же тебе так и говорил!

– Но! Искать ты станешь не на самой фабрике, – продолжила Лиза, – а где-то,

где эти личинки подверглись мутации.

Макс немного растерялся: признаться честно, он обдумывал версию о

возможной мутации, которую предложила ему Молева, но вслух ее не

обозначал. Как же Лиза догадалась?

Последний свой вопрос он озвучил.

– Сильва сказала мне еще в аэропорту… Вернее, спросила: не в сторону ли

химической лаборатории нам ехать? А я-то ни про какую лабораторию и не в

курсе! – обиженно поясняла теперь Лиза. – Ну, Сильва и уточнила, что

примерно в десяти километрах от фабрики есть несколько исследовательских

лабораторий…

– Что за лаборатории? Почему ты мне сразу ничего не рассказала? –

скороговоркой выпалил Римский.

– Да потому, что и говорить особо было нечего. Я уточнила у Сильвы, какие

исследования там ведутся, и оказалось, что это по большей части что-то

вроде ветеринарных лечебниц. Домашний скот он там лечат, прививки

делают… В общем, ничего особенного.

– Что еще она тебе рассказала? – не унимался Макс. – Она там бывала

раньше?

– Да говорю же, ничего больше не рассказывала! А вот ты мог бы про

мутацию меня предупредить.

– Лиза, я сам ни в чем не уверен, просто одно из предположений… Да и что

это изменило бы?

Лиза пожала плечами.

75

– О, смотри, кажется подъезжаем! – воскликнула она, тыча указательным

пальцем в окно.

Сильва тоже что-то начала говорить, и Макс даже без перевода понял,

что скоро они остановятся. За окном он увидел несколько огороженных

загонов, а метрах в двадцати от них – нечто, напоминающее завод: небольшое

двухэтажное здание, не производящее впечатление действующего.

– Что-то кенгуру я тут не наблюдаю, – логично заметила Лиза, вылезая из

машины. – Впрочем, других животных тоже.

– Да и людей никого нет…

Римский огляделся по сторонам, но так никого и не увидел.

– Что сказать Сильве? Пусть подождет нас и везет обратно?

– Нет, – Макс покачал головой, – не думаю, что мы быстро управимся…

– А что здесь делать? На солнышке загорать? Так оно скоро зайдет, ночь

настанет! – Лиза стояла около машины, обхватив себя руками и покачивалась

из стороны в сторону.

– Нет, загорать не будем, – серьезно ответил Римский, косясь на Сильву. –

Перейти на страницу:

Похожие книги