Читаем Лик огня полностью

- Знаешь, в чем прелесть собственного бизнеса? - спросила она.

- Да. - Сэм перевернулся на бок и дотянулся до ее губ. - Никто не может урезать тебе жалованье.

Но полной свободы это все же не означало. Как только Майя вернулась в книжный магазин, Лулу все поняла. С первого взгляда.

- Ты переспала с ним.

- Лулу! - прошипела Майя, обводя зал взглядом.

- Если ты думаешь, что этого не видно за милю и люди не будут об этом болтать, то секс повредил тебе мозги.

- Может, и так, но я не собираюсь обсуждать это, стоя у кассы. - Майя высоко подняла голову и пошла к лестнице, но столкнулась с Глэдис Мейси.

- Привет, Майя. Чудесно выглядишь.

- Добрый день, миссис Мейси. - Майя выгнула голову, чтобы прочитать названия выбранных Глэдис книг. - Расскажете, что вы думаете об этой? - Она постучала пальцем по последнему бестселлеру. - Я ее еще не читала.

- Конечно, расскажу. Я слышала, ты обедала в гостинице? - Глэдис смотрела Майе в глаза и широко улыбалась. - Мне говорили, что Сэм Логан там кое-что меняет. Но еда осталась такой же вкусной, как прежде?

- Да. Я получила удовольствие.

Майя оглянулась на Лулу. Учитывая голос Лулу и уши Глэдис, сомневаться не приходилось: Глэдис все слышала.

- Хотите знать, занимались ли мы с Сэмом сексом? - любезно спросила Майя.

Глэдис по-матерински шлепнула ее.

- Детка, не кипятись. Это видно с первого взгляда. Ты просто светишься от счастья. Что ж, он - мальчик красивый.

- Возмутитель спокойствия, - пробормотала себе под нос Лулу.

Глэдис поспешила подтвердить, что слух у нее действительно великолепный.

- Лу, этот мальчик вызывал куда меньше хлопот, чем другие дети.

- Другие дети не облизывались на мою девочку.

- Еще как облизывались. - Глэдис покачала головой, обращаясь к Лулу так, словно Майя была глухой… или невидимой. - На острове не было мальчика, который бы на нее не облизывался. Но Сэм был единственным, на кого облизывалась она сама. Я всегда думала, что они - красивая пара.

- Прошу прощения. - Майя подняла палец. - Хочу напомнить вам обеим, что мальчик и девочка, которые облизывались друг на друга, уже давно выросли.

- Но пара вы по-прежнему красивая, - улыбнулась Глэдис.

Майя сдалась, нагнулась и чмокнула Глэдис в щеку.

- У вас доброе сердце.

«И язык без костей», - подумала она, поднимаясь в свой кабинет. Теперь весь остров в мгновение ока узнает, что Сэм Логан и Майя Девлин снова вместе.

Сама не зная, как к этому относиться, но будучи не в силах помешать распространению сплетни, Майя загнала эту мысль в дальний угол сознания и вернулась к работе над предложением.

В четыре часа она, не обращая внимания на заинтересованные взгляды прохожих, степенно перешла улицу, положила конверт на стол портье с просьбой срочно передать его мистеру Логану и так же степенно вернулась обратно.

Чтобы компенсировать потерянное время, она закрылась в хранилище и сосредоточилась на делах. Инвентарная опись требовала обновления. В день летнего солнцестояния остров всегда наводняли туристы. К этому следовало подготовиться.

Майя встала, держа в руках опись, но приступ головокружения заставил ее снова опуститься на стул. "Глупо, - выругала она себя. - Глупо и беспечно». За весь день она съела лишь половинку булочки. Она поднялась, решив выпить в кафе чашку бульона. И тут перед ее мысленным взором возник чудовищный образ.

У зарешеченного окна стоял Ивен Ремингтон и улыбался. Его взгляд был пустым, как у куклы. Но когда он медленно повернул голову, его глаза побагровели, и в них появилось что-то нечеловеческое.

Она окутала себя плащом спокойствия. Как только образ побледнел, Майя вышла из хранилища.

- Я по делу, - сказала она Лулу, выходя из магазина. - Вернусь, когда смогу.

- Возвращайся побыстрее, - пробормотала Лулу.

Майя шла к полицейскому участку, останавливаясь, чтобы перекинуться несколькими словами со знакомыми. Улицы были заполнены туристами, бродившими по магазинам, искавшими подходящее место для пикника или новый красивый вид для фотографии. Вечером они заполнят рестораны или вернутся в снятые домики готовить свежую рыбу, купленную па пристани.

В магазинах шла весенняя распродажа, а в пиццерии предлагали две бесплатные закуски тому, кто покупал вторую большую пиццу. Мимо проехал в пикапе Пит Стьюбенс, рядом с которым сидел его любимый пес.

По противоположной стороне улицы ехал на роликах двоюродный брат Рипли Деннис. Его майка с надписью «Ред Сокс» развевалась как флаг.

«Все нормально, - думала Майя. - Привычно, просто и нормально».

Она сделает все, чтобы так было всегда. Увидев ее, Зак тут же вскочил из-за стола.

- Майя… - начал он.

- Я здесь не для того, чтобы устраивать тебе нахлобучку.

- Приятно слышать. Потому что Нелл об этом уже позаботилась. - В доказательство он потер уши. - Мы ничего не собирались от вас скрывать. Просто хотели сначала обсудить ситуацию. Разбираться с неприятностями на острове - моя работа.

- Мы обсудим это позже. Ты можешь проверить Ивена Ремингтона?

- Проверить?

- Удостовериться, что он находится там, где нужно. Узнать, насколько успешно идет его лечение. Как он ведет себя в последнее время и каков прогноз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров ведьм

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы