Читаем Ликвидатор. Откровения оператора боевого дрона полностью

Большинство проблем у нас возникало из-за того, что «Хищник» не имел защиты от неблагоприятных атмосферных воздействий. Самолеты целый день находятся в небе, а при завершении полета, снижаясь, попадают во влажный воздух. Содержащаяся в воздухе влага конденсируется на переохлажденных приборах БПЛА. После приземления техники дозаправляют летательные аппараты топливом и спустя пару часов снова отправляют в полет. Когда беспилотник поднимается на большую высоту, вода, скопившаяся в приборном отсеке, замерзает, так как на высоте в 6 тысяч километров забортная температура может достигать минус 35–40 градусов. Экипаж в кабине начинает получать ложные предупреждения об утечке топлива или масла. Пилот возвращает летательный аппарат на базу — и выясняется, что нарост льда привел к раскалибровке соответствующего датчика.

Мы старались разъяснить экипажам природу этой проблемы, но безрезультатно. В конечном итоге в такой ситуации приходилось сажать аппарат, заново проводить калибровку проблемного прибора, после чего снова поднимать беспилотник в воздух.

Это приводило к потере драгоценного времени. С другой стороны, выбора у нас не было. Экипажи летательных аппаратов находятся в сложном положении, поскольку могут потерять самолет, если проигнорируют какое-либо предупреждение электроники.

Я проверил показания контрольно-измерительных приборов и на этом завершил выполнение карты контрольных проверок. Потом загрузил план полета, протестировал органы управления БПЛА и приготовился к выруливанию на взлетно-посадочную полосу. Проверка работоспособности органов управления — наиболее важная часть предполетной подготовки. Если они не работают, беспилотник просто не полетит.

— Бригадир, берегите руки-ноги, — скомандовал я. — Убрать «башмаки» и приготовиться к рулению.

Техники вытащили из-под колес шасси тормозные колодки и сняли с ракет предохранительные штифты. Один техник стоял перед гондолой целеобнаружения, держа руку на аварийном выключателе. В случае возникновения нештатной ситуации он обесточил бы летательный аппарат.

Мы с Ханом убрали руки с рычагов управления, чтобы ненароком не привести в движение руль или закрылки. Не хотелось испортить день какому-нибудь механику, проломив ему череп рулем высоты. Пока техники суетились вокруг беспилотника, прицельная гондола находилась в неподвижном положении, уставившись на страхующего техника. Сенсор ИК-камеры в шаре настолько чувствителен, что мы могли видеть даже тепловой узор вен, пульсирующих у него в руках.

— Хороший шар, — заметил я.

— Один из лучших, которые у нас есть, — ответил Хан.

Техники отступили от летательного аппарата.

— Сэр, штифты и колодки убраны, руление разрешаю, — сообщил по радио начальник бригады обслуживания.

Штифты удерживали ракеты в небоевом положении. Колодки блокировали колеса самолета, не позволяя ему самопроизвольно катиться.

— Спасибо, Бригадир, — сказал я и отпустил тормоза.

Покачиваясь из стороны в сторону, летательный аппарат двинулся к ВПП. Управление было чрезвычайно чувствительным, поэтому БПЛА постоянно рыскал по рулежной дорожке, сходя с курса от малейшего ветерка или какой-либо неровности на земле. Чтобы заставить «Хищника» двигаться прямо, приходилось буквально бороться с ним.

— Вышка, это Бонг Семь-Ноль, к взлету готов, — радировал я.

Мне ответил голос с сильным франко-арабским акцентом:

— Бонг Семь-Ноль, остановитесь.

На диспетчерской вышке хотели, чтобы я на некоторое время задержался на занимаемой позиции.

— Обзор слева, — скомандовал я.

Хан направил прицельную гондолу на начало ВПП Ноль-Девять. Примерно в трех километрах позади нее виднелся авиалайнер «DC-9», выравнивавший свое положение относительно курса взлетной полосы и готовившийся к конечному заходу на посадку.

— Как я понимаю, авиалайнеры тут имеют приоритет.

— Особенно этот, — ответил Хан. — Это ежедневный одиннадцатичасовой рейс Эфиопских авиалиний с грузом ката на борту.

Я недоуменно поднял брови.

— В здешних краях кат — единственное развлечение, — пояснил Хан. — И единственный легальный способ импортировать его в страну — ввозить на этом самолете.

Кат — это лиственное растение, обладающее наркотическими свойствами. При его разжевывании он вызывает опьяняющий эффект, подобный тому, какой возникает при употреблении многих опиатов. Побочными эффектами являются коричневый налет на зубах и общая заторможенность. Только прибытие этого самолета вносит какое-то оживление. Зато лишь кат помогал джибутийцам переносить послеобеденный зной.

Приземлившись, авиалайнер свернул на рулежную дорожку на другой стороне аэродрома.

— Бонг Семь-Ноль, ветра нет, даю разрешение на взлет.

— Это Бонг, вас понял, — ответил я и толкнул от себя рычаг управления двигателем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сенсационные военные мемуары XXI века

Ликвидатор. Откровения оператора боевого дрона
Ликвидатор. Откровения оператора боевого дрона

В перекрестье прицела ты видишь бородатого человека, который стоит рядом с машиной и говорит по телефону. Он еще не знает, что оружие проверено, лазер наведен и сейчас с подвески может сорваться ракета. Не догадывается, что ты наблюдал за ним с воздуха в течение последних месяцев и выучил его жизнь наизусть. Жизнь, которая, возможно, закончится сейчас из-за одного движения твоего пальца — словно на будоражащих гладиаторских играх.Ты — представитель редчайшей профессии: оператор беспилотного летательного аппарата, о которых уже многие наслышаны, но мало кто знает в деталях.И мемуары полковника Томаса Марка Маккерли, стоявшего у истоков проекта «Хищник» — беспилотника с оружием на борту, — рассказывают о боевом применении аппарата так подробно, что ты с легкостью можешь представить в кресле пилота себя. Это оружие новой эпохи — пилот управляет БПЛА за тысячи километров с помощью джойстика и спутниковой связи, получая приказы по чату.Смешные и страшные события, международный армейский юмор и бардак (и не только) — все в этой предельно откровенной книге.

Кевин Маурер , Кевин Морер , Томас Марк Маккерли

Биографии и Мемуары / Военное дело / Документальное

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное